Sentence examples of "Adamların" in Turkish
Translations:
all23
парней4
парни3
мужчины2
этих ребят2
людей1
людям1
мужчинам1
парням1
твои люди1
твои парни1
тех1
человека1
эти люди1
эти парни1
эти ребята1
этих людей1
Adamların çoğunun üst düzey silahı ve ordu dövmeleri var.
У большинства парней была высококачественная амуниция и военные тату.
Bu sınırsız enerji cihazı, o adamların peşinde olduğu makine mi?
Вечный источник энергии, это устройство, которое ищут те парни?
Üç kadını ve Taliban üyesi olduğu söylenen ama Taliban olmayan adamların öldürülmelerinde sorumlulukları olduğunu kabullendiler.
что признают ответственность за убийство трех женщин. И что мужчины не имели отношения к Талибану.
Bilmiyorum ama bu adamların izini sürmek o kadar zor olmamalı.
Не знаю, но этих ребят будет очень легко найти.
O, Columbia okyanusun değerli taşı. Cesur ve hür adamların memleketi.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
Kendi kendini yöneten bir Nassau 'yı. Adamların için af çıkmasını ve geleceklerini buraya bağlamalarını.
Что Нассау может самостоятельно управляться, помилованием твоим людям, и участие в их будущем.
O cesur adamların gitmesi için elimden gelen yardımı yapacağım. Evet, öyle.
Я делаю что могу, чтобы помочь этим смелым мужчинам попасть туда.
İçimden bir odun kapıp, adamların kafalarında patlatmak geçti, ama yapamadım.
И я хотела взять палку и врезать парням, но не могла.
Adamların onu teslim ettikten sonra, onu buraya getirdiler, Gordon.
Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её.
Burası, tam yemek ve su alacak adamların listesi burası da şimdilik sınırlı şekilde su alacakların listesi.
Тех, кому полагается полный паек, и тех, кому будут выдавать лишь малое количество воды.
Felicia Brand, bu adamların avukatıyım, Ve bu da derhal salınmasını emreden mahkeme kararı.
Фелиция Брэнд, адвокат этого человека, а это судебное предписание о его немедленном освобождении.
Doğal yoldan olsun ya da olmasın, bütün bu adamların KTA Geni var.
Да. От природы или нет, но все эти люди обладают геном АТД.
Sence bu adamların hedef olmaları için bir neden mi var?
Думаете, есть какая-то причина почему эти парни стали мишенью?
Felicity bu adamların bir tür birliğin üyeleri olduklarını söylemişti.
Фелисити сказала, что эти ребята члены какой-то лиги.
Dean, kötü geçmişi olan adamların genelde dosyada parmak izleri olmaz mı?
Дин, у парней с тёмным прошлым отпечатки обычно в базе значатся.
Bu adamların bu tür şeylerde çok fazla deneyimi var.
Эти парни имеют большой опыт в такого рода вещах.
Tabii, mutlu evli adamların hepsi bara eski kız arkadaşlarıyla beraber giderler zaten.
Да, счастливо женатые мужчины постоянно ходят по барам со своими бывшими подружками.
Yani, bu adamların süper askerleri, uzman bir askeri taktik uzmanı ve geleceği görebilen bir kâhini var.
Итак, у этих ребят есть суперсолдаты, эксперт по военной тактике и Провидец, способный видеть будущее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert