Sentence examples of "hizmet" in Turkish with translation "служить"
Translations:
all67
служить19
службу5
служил5
обслужить3
служат3
служит3
служу3
услуги3
служении2
служила2
которому1
обслуживали1
обслуживания1
обслуживать1
послужите1
послужить1
прислуживал1
прислуживала1
работы1
служа1
службы1
служите1
служишь1
стране1
услуг1
цели1
обслуживает1
работать1
сервиса1
Bu ekip, onurla birlikte hizmet ettiğim en iyi erkek ve kadın grubundan oluşuyor.
Этот отдел -- самая отличная команда людей, с которым я имел честь служить.
Bazı subaylar bu gemide hizmet verebilmek için yıllarca bekliyorlar.
Многие офицеры годами ждут возможности служить на этом корабле.
Benim teklif ettiğim şey ise maaşlı ve şehre daha kapasiteli bir şekilde hizmet etme şeklidir.
Итак, я вам предлагаю шанс получать оклад и служить городу с еще большей отдачей.
Şu anda bölgemdeki insanlara hizmet etmekten memnuniyet duyuyorum.
Пока я счастлив служить людям в своем округе.
Uzun bir süre, deniz aşırı ülkelere gidip cephenin ön saflarında yer almanın hayalini kurmuştum. Ülkeme hizmet edebilmenin.
Я так хотел попасть в армию, отправиться за океан, сражаться на передовой, служить своей стране.
Ameliyat esnasında vücudun, bebeğe kalp akciğer makinesi gibi hizmet verecek.
На время операции ваше тело будет фактически служить ребенку аппаратом жизнеобеспечения.
Max artık burada hizmet veremez, dışarısı için de tehlike arz ediyor.
Макс не может служить здесь и он опасен в лбом другом месте.
Beni geri gönder, ben de Gardiyan'a hizmet edeyim.
Отправьте меня обратно, и я буду служить Владетелю.
Benim görevim korumak ve hizmet üretmek, Bay Warner.
Моя работа - служить и защищать, мистер Уорнер.
Gelecekte her birey tam bir itaat ile ülkesine hizmet edecektir.
В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением.
İskoçya'ya bir asker olarak sorumluluğumu yerine getirmeye kralıma hizmet etmeye ve ülkemi korumaya geldim.
Я прибыл в Шотландию выполнять свой солдатский долг, служить королю и защищать отечество.
Burada kraliçeme tavsiye vermek için değil, hizmet etmek için bulunduğumu biliyorum ama bir fikir daha sunabilir miyim?
Я здесь, чтобы служить королеве, а не давать ей советы, но могу я кое-что предложить?
Ama çok iyi bildiğin gibi bazen daha büyük iyiliklere hizmet etmek için kuralları yıkmak gerekir.
Но как вам хорошо известно, иногда приходится нарушать правила, чтобы служить всеобщему благу.
Federal Almanya Cumhuriyeti için ülkeme sadakatle hizmet edeceğim ve kanunları koruyacağım Alman halkının özgürlüğü için cesur olacağım.
Федеративной Республике Германии Преданно служить своей стране и защищать её законы и свободу немецкого народа с доблестью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert