Exemplos de uso de "take" em inglês com tradução "арестовать"
Traduções:
todos42824
принимать14615
взять3609
предпринимать2194
получать1974
занимать1900
брать1192
мнение364
привести355
садиться172
отвезти165
захватить147
отвести124
приводить114
предприниматься88
извлечь79
занимающийся65
приведенный62
арестовать44
захваченный33
выиграть31
арестованный31
подержать30
приводиться30
захватывать26
отведенный25
вывезти24
заражаться24
извлекать24
отвезенный23
ловить23
приводимый19
набрать19
провозить19
свозить16
набирать15
извлеченный15
отвозить14
взятие12
вывезенный12
отводить11
приведший10
вывозить10
дубль9
набранный8
прихватить8
довезти7
захватывающий7
выигрывать5
занимавшийся5
приводящий5
отводиться5
вывозиться5
арестовывать4
предпринимавшийся4
выигранный3
принимающийся3
набираться3
извлекаемый3
извлекаться3
принимавшийся3
ловимый2
захватываться2
отводимый2
захвативший1
довезенный1
приводивший1
провозиться1
извлекавший1
вывозимый1
провозимый1
выигравший1
outras traduções14961
You take me in, you're gonna have to hand that over.
Если вы меня арестуете, деньги придётся отдать.
When, during a simulation, I asked an imaginary guard to take away the detainee's chair, the instructor feigned being removed violently.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
One day last week saw the son of its “Dear Leader” Kim Jong Il arrested while entering Japan on a false passport (supposedly to take his son to Tokyo’s Disneyland), the next day brought a promise to maintain its moratorium on missile testing until 2003 as well as continue sales of missile technologies to countries like Iran.
Как-то на прошлой неделе был арестован сын «дорогого лидера» Кореи Кима Йонга при попытке въехать в Японию по фальшивому паспорту (предположительно, чтобы показать своему сыну Дисней Лэнд в Токио). На следующий день Северная Корея пообещала продлить свой мораторий по испытанию ракет до 2003 года, а также продолжить продажу ракетных технологий таким странам, как Иран.
As stated above, the official of the department of interior, in the preliminary proceedings, and according to the Article 187 of the Criminal Procedure Code, may arrest a person if there is any other reason for custody stated under the Article 183 of the Criminal Procedure Code, but he is obliged to take such a person to the investigation magistrate, without delay, and not later than 24 hours.
Как отмечалось выше, сотрудник органа внутренних дел в ходе предварительного уголовного производства и в соответствии со статьей 187 Уголовно-процессуального кодекса может арестовать данное лицо, если имеется любая другая причина для заключения под стражу, предусмотренная статьей 183 Уголовно-процессуального кодекса; вместе с тем он обязан доставить это лицо к следственному судье без промедления и не позднее чем в 24 часа.
For the few who still doubt that the Palestinian leadership's failure to take a single measure to meet its moral and legal counter-terrorism obligations stems from a problem of commitment and not of capacity, I would urge them to consider the speed with which the Palestinian security forces managed to arrest those alleged to be responsible for the murder of three American officials in the Gaza Strip last week.
Тем немногим, кто еще сомневается в том, что неудачи палестинского руководства в выполнении своих моральных и юридических обязательств по противодействию терроризму проистекают от их нежелания сделать это, а не из-за неспособности выполнить такие действия, я предлагаю обратить внимание на то, с какой скоростью палестинским силам безопасности удалось арестовать тех, кто предположительно несет ответственность за убийство трех американских чиновников в секторе Газа на прошлой неделе.
We arrested him, questioned him, and by lunchtime CID officers from Norwich had taken over.
Мы его арестовали, допросили и к обеду офицеры уголовной полиции из Нориджа его забрали.
he and his family were arrested and they were taken to a death house on the Danube.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае.
According to their account, they were arrested and taken to Israel, where they were held for 20 days.
По их сообщениям, они были арестованы и доставлены в Израиль, где их удерживали 20 дней.
A few days ago, Karima El-Serafy, 20, was arrested at home and taken to an undisclosed location.
Несколько дней назад прямо дома арестовали и увезли в неизвестном направлении 20-летнюю Кариму эль-Серафи (Karima El-Serafy).
Even though Museveni faced no risk of losing, he took no chances, arresting his opponent's aids and supporters.
Хотя у Мусевени не было риска проиграть, он не стал рисковать и арестовал помощника и сторонников своего оппонента.
One hundred staff members were taken from our head office in Addis Ababa alone, and many more from regional offices.
Сто сотрудников было арестовано только в нашей штаб-квартире в Аддис-Абебе, и еще многие - в региональных отделениях.
Since taking over, Hu Jintao has arrested a number of outspoken journalists in an effort to rein in the media.
После своего прихода к власти Ху Цзиньтао арестовал несколько известных журналистов в попытке установить контроль над средствами массовой информации.
Of the more than 220,000 people arrested on drug charges since Calderón took office, three-quarters have been released.
Из более 220 000 человек, арестованных по обвинениям, связанным с наркотиками, с тех пор как Кальдерон стал президентом, трое из четверых были освобождены.
He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet.
Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет.
She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation.
Она была арестована и доставлена в столицу по подозрению в том, что она намеревалась похитить детей для целей трансплантации органов.
In February 2000, at the request of victims, Senegal indicted and arrested Chad's former dictator Hissene Habre, who had taken refuge there.
В феврале 2000 года, по иску жертв, Сенегал вынес обвинение и арестовал бывшего диктатора Хиссена Хабре, который скрывался в этой стране.
In a number of cases, the missing person was reportedly arrested and taken away from the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982.
В ряде случаев пропавшие без вести лица, согласно сообщениям, были арестованы и увезены из лагерей Сабра и Шатила в сентябре 1982 года.
A workshop on the rights of persons arrested and detained and on taking the procès-verbal of detainees was held in Lubumba in April 2006.
В апреле 2006 года в Лубумбе было проведено рабочее совещание по правам арестованных и задержанных лиц и методам протоколирования показаний задержанных.
Finally they were all arrested and taken to the Drancy camp and they managed to get out at the last minute thanks to their Argentinean papers.
В конце концов их арестовали и привезли в лагерь Дранси и им удалось выбраться в последнюю минуту благодаря аргентинским паспортам.
On this same bloody day, in the West Bank city of Bethlehem, 26-year-old Osama Alisis was arrested, taken outside and shot in the head in cold blood.
В тот же кровавый день на Западном берегу, в городе Вифлеем, был арестован, выведен из дома и хладнокровным убит выстрелом в голову 26-летний Осама Алисис.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie