Exemples d'utilisation de "сохранилось" en russe

<>
Сохранилось 97 писем, приписываемых Аполлонию. Збереглися 97 листів, приписувані Аполлонію.
Сохранилось громадное количество канцелярской переписки. Збереглася величезна кількість канцелярського листування.
Сохранилось лишь Галицко-Волынское княжество. Збереглося лише Галицько-Волинське князівство.
Но трагическое выражение лица сохранилось везде. Але трагічний вираз обличчя зберігся скрізь.
Sao Filipe) сохранилось за главным городом. São Filipe) збереглась за головним містом.
К сожалению, внутреннее убранство не сохранилось. На жаль, внутрішні розписи не збереглись.
Сохранилось лишь одно небольшое помещение. Збереглось лише одне невелике приміщення.
К сожалению никакой информации о нём не сохранилось. Нажаль, про нього не залишилось ніяких відомостей.
Широколиственных лесов почти не сохранилось. Широколистих лісів майже не залишилося.
По сей день сохранилось более 40 интермедий. До нашого часу дійшло понад 40 інтермедій.
Сохранилось мало сведений о биографии художника. Збережено мало відомостей про біографію художника.
Сводятся леса (еще сохранилось подсечно-огневое земледелие). Зводяться лісу (ще збереглися підсічно-вогневе землеробство).
Название сохранилось и после завоевания хеттами. Назва збереглася і після завоювання хеттами.
Биографических данных не сохранилось [1]. Біографічних даних не збереглося [1].
Документальных упоминаний о художнике сохранилось мало. Документальних згадок про художника збереглось мало.
В старом городе сохранилось лишь несколько следов древнего места. Нині від нього залишилось лише кілька частин стародавнього міста.
От первоначального строения ничего не сохранилось. Від першої будівлі нічого не залишилося.
Четыре тома с записью 254 доносов сохранилось. Чотири томи із записом 254 доносів збереглися.
К изумлению современников, тело Олафа прекрасно сохранилось. На здивування сучасників, тіло Олафа чудово збереглася.
Имя этого смельчака не сохранилось. Ім'я того сміливця не збереглося.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !