Exemplos de uso de "kabul etmesini" em turco

<>
O kıs kardeşim en azından oğlumuzun doğum gününü kabul etmesini mi? Например, чтобы моя сестра наконец признала факт рождения нашего сына?
Bu ünvanı kabul etmesini tüm krallığımız adına istiyorum. Я хочу, чтобы он распоряжался всем королевством.
Sen ya da eşlikçilerinden birinin inanışlarımıza göre vaftiz edilmeyi kabul etmesini istiyorum. Позволь взять одного из твоих людей и обратить его в нашу веру.
Sonra ona suçu kabul etmesini ve cezasının düşmesi için mücevherleri geri getirmesini tavsiye edersiniz. Вы бы тогда посоветовали ему признаться, и вернуть бриллианты, чтобы сократить срок.
Bizim tedavimiz erkeğin ani boşalma tepkisini yeniden kontrol edebilmesi için fiziksel yenileme sistemini kabul etmesini içeriyor. В основе нашей терапии лежит система физического восстановления, которая позволяет мужчине вернуть контроль над эякуляцией.
O zaman müvekkilimize, teklifi kabul etmesini önerelim. Так что пойдем посоветуем нашей клиентке принять предложение.
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Öyle bir şey var mı? -Bilmiyorum. Ama Edie'nin seni tüm okulun önünde rezil etmesini istemezsin. Не знаю, но тебе явно не захочется, чтоб Иди обсмеяла тебя перед всей школой.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
IMF'in kurtarma paketinin yarısını temin etmesini sağlayabilirim. Я могу попросить МВФ половину финансовой помощи.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Seni terk etmesini istemiyorsun demek istedin, değil mi? Вернее, не хотите, чтобы она Вас бросила?
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Louis Litt'e yaptığımı kontrol etmesini mi söyledin? Ты попросила Луиса Литта проверить мою работу?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Olabilir, ama Wendell'in onu teşhis etmesini sağlamamızı istiyorlar. Может быть. Они попросили нас провести опознание с Уэнделлом.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Benden nefret etmesini istemiyorum! чтобы она ненавидела меня!
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Onun buna tanıklık etmesini istiyorum. Хочу, чтобы он свидетельствовал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.