Beispiele für die Verwendung von "Were" im Englischen mit Übersetzung "представлять из себя"
Übersetzungen:
alle377208
быть244430
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
andere Übersetzungen20776
Uh, Ms. Sherrod, we were trying to get some insight into Crock, his brief history here.
Мис Шеррод, мы пытаемся понять что из себя представлял Крок, вкратце, его прошлое.
Without knowing what those terms of reference were, the Committee could not determine whether the Task Force had overstepped its authority.
Не зная о том, что из себя представляет круг полномочий, Комитет не может определить, превысила ли Целевая группа свои полномочия.
And that's basically what our media is about.
И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
I mean, the guardians are just representations of society misfits.
Защитники представляют из себя изгоев общества.
Everyone knows now what this communality called Europe is about.
Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
A friend recently asked a seemingly naïve question: “What is money?
Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос: «Что представляют из себя деньги?
He explains what they are, and how they get us into trouble.
Он объясняет, что они из себя представляют и как доводят нас до беды.
who our leaders are, how they live, and what they really believe.
что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят.
VIX: What Is It, What Does It Mean, And How To Use It
VIX: Что он из себя представляет и как его использовать
We need to have an immediate conversation about what a sausage fest is.
Нам нужно безотлагательно обсудить, что из себя представляет фестиваль сосисок.
For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent.
Например, я спросил у эпилептиков: "Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?"
That is why you, in your many skills and abilities, are a unique specialist:
Именно поэтому вы с вашими умениями и навыками представляете из себя уникального специалиста.
I thought I'd take a moment to tell you what a genome is.
Я хотел бы воспользоваться моментом и рассказать вам что же представляет из себя геном.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
This one, as long as you know what water is like then you can experience this.
Если вы знаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете это почувствовать.
Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are.
Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung