Beispiele für die Verwendung von "come" im Englischen mit Übersetzung "поступать"

<>
The message could come from: Сообщение может поступить от:
Where does the content come from? Из каких источников поступает содержимое?
Come on, Jay, be right on this. Прекрати, Джей, поступи правильно.
70 percent of our revenues come from oil. 70 процентов нашего дохода поступает от нефти.
That sum will not come from the poor. Эти деньги поступят не от бедных.
Do push notifications come from the Facebook app? Push-уведомления поступают из приложения Facebook?
Some of the latter can come through carbon market. Некоторая часть из последней суммы может поступить из рынка квот на эмиссию двуокиси углерода.
All referral postings and refbacks come to the balance. Все реферальные начисления и рефбэки поступают на баланс.
With North Korea, the provocations continue to come thick and fast. В случае Северной Кореи, провокации продолжают поступать в большом количестве и очень часто.
Come on, don't do this to me and my team. Не поступай так с моим экипажем.
This is what happens to the bears when they come in. Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам.
How dare you come into the Palace without having been gelded! Как ты посмел поступить во дворец, не будучи оскоплённым!
If they aren’t coming from employers, they should come from elsewhere. И если они не поступают от работодателей, тогда они должны поступать откуда-то ещё.
At this point, some bad news has started to come into the markets. В этом случае некоторые дурные вести начали поступать на рынки.
The figures come ahead of the European Central Bank (ECB) meeting on Thursday. Значения поступили перед собранием Европейского центрального банка (ЕЦБ) в четверг.
An especially high number of guns and machine guns come from poor countries like Kyrgyzstan. Особенно много поступает пистолетов и автоматов из бедных стран, например, Киргизии.
As a result, the bulk of investment now will have to come from national policymakers. В итоге основная масса инвестиционных проектов должна поступить от национальных руководителей стран-участниц ЕС.
That way, PurchaseA will be guaranteed to come from one source, and PurchaseB from another. Тогда данные о ПокупкеА и ПокупкеБ будут гарантированно поступать из разных источников.
The assistant of Leps Maya Serikova stated that no notifications have come to the singer: Помощница Лепса Майя Серикова заявила, что никаких уведомлений к певцу не поступало:
"This is in respect to goods that come from countries of the EU," wrote Azarov. "Это что касается товаров, которые поступают из стран ЕС", - написал Азаров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.