Beispiele für die Verwendung von "launched" im Englischen mit Übersetzung "начинаться"
Übersetzungen:
alle3936
начинать973
запускать664
начинаться358
запускаться258
использовать222
запущенный157
выпускать65
пускать2
производить запуск1
спускать на воду1
andere Übersetzungen1235
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
Некоторые исторические процессы, которые были быстро начаты, в конце концов, замедлятся.
The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом.
A web portal and weekly environmental news service had been successfully launched.
Была успешно начата работа над созданием вебпортала и службы еженедельных экологических новостей.
And its culminating year that's going to be launched in October.
Кульминационный год Переписи начнется в октябре.
The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы.
In 2002 a new TACIS project, “Antimonopoly Policy and State Aid”, was launched.
В 2002 году началось осуществление нового проекта ТАСИС: " Антимонопольная политика и государственная помощь ".
Americans had their own program, called SNAP-10A, which launched in in 1965.
У американцев была своя программа SNAP-10A, начатая в 1965 году.
In 2004, a major reform program was launched under former Prime Minister Ahmed Nazif.
В 2004 году была начата существенная программа реформ под руководством бывшего премьер-министра Ахмеда Назифа.
Projects on health statistics were launched in the European Union (EU) some decades ago.
Проекты в области статистики здравоохранения были начаты в Европейском союзе (ЕС) несколько десятилетий назад.
The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002.
В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии.
The process of developing standards for ground penetrating radar (GPR) was launched in 2002.
В 2002 году был начат процесс разработки стандартов для почвопроникающего радиолокатора (ППРЛ).
In 2004, an expansion phase was launched with a target of 142 United Nations country teams.
В 2004 году начался этап расширения программы с целью охвата ею 142 страновых групп Организации Объединенных Наций.
When they find out that we almost launched a nuclear attack there's gonna be chaos.
Когда они узнают, что мы едва не нанесли по ним ядерный удар, начнется хаос.
Moreover, during his administration the much-admired Progresa social program to reduce rural poverty was launched.
Под его руководством была начата и социальная программа Progresa по снижению уровня бедности в сельской местности.
The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit.
Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.
Projects have already been launched to rehabilitate 15 commissariats close to the border with the Dominican Republic.
Было уже начато осуществление проектов по ремонту 15 находящихся вблизи границы с Доминиканской Республикой комиссариатов.
Furthermore, almost 30 new projects to develop community media and CMCs have been launched in developing countries.
Кроме того, в развивающихся странах начато осуществление почти 30 новых проектов создания коллективных средств массовой информации и КМЦ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung