Beispiele für die Verwendung von "means" im Englischen mit Übersetzung "подразумевать"
Übersetzungen:
alle17556
означать5923
средства3276
значить2475
иметь в виду820
хотеть639
способ470
средство356
посредство325
подразумевать190
предполагать143
среднее130
состояние59
материальные ценности2
andere Übersetzungen2748
This means, certainly, to retrain all health staff.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Less spending means that the government will be smaller.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
She knows what our researcher means by "global warming."
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением".
Which means the wedding planner was stabbed through the heart.
Которые подразумевают, что организатор свадеб была заколота в сердце.
But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Well, first of all, grand theft means property worth more than $400.
Ну во-первых крупная кража подразумевает собственность, стоимость которой превышает $400.
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick.
Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
Making the relationship work also means that Washington cannot always set the agenda.
Рабочие отношения подразумевают, что Вашингтон не может все время диктовать повестку дня.
I'm a blogger, which, probably to a lot of you, means different things.
Я - блогер, и, скорее всего, каждый из вас под этим понятием подразумевает разные вещи.
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
Collective security nowadays means a broader sharing of responsibility for each other's security.
Коллективная безопасность в настоящее время подразумевает более широкое распределение ответственности за безопасность друг друга.
“Seated and standing only” means you’ll be using your headset without a boundary.
Параметр "Только сидя и стоя" подразумевает, что вы будете использовать гарнитуру без границы.
PG This category means guidance from a parent or guardian is recommended for younger viewers.
PG Эта категория подразумевает присутствие родителя или опекуна вместе со зрителями младшего возраста.
Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy.
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них.
A cost free trading environment means that you have nothing to worry apart from your trading.
Торговля без издержек подразумевает, что вам не нужно тратить свои средства ни на что, кроме торговли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung