Beispiele für die Verwendung von "provide" im Englischen mit Übersetzung "предусматривать"
Übersetzungen:
alle38049
предоставлять8621
обеспечивать6256
представлять5251
предусматривать3395
дать1734
данный1212
поддерживать885
содержать847
предусматриваться796
давать634
приводиться484
предоставляться458
привести299
обеспечиваться238
приведенный168
приводить89
даваться85
приводимый21
дающий16
приводящий7
предоставлявшийся4
давший4
приведший3
привозить2
дававший1
даваемый1
обеспечивавшийся1
andere Übersetzungen6537
We provide similar mechanisms for iOS and Android.
Для iOS и Android предусмотрены аналогичные механизмы.
The draft decision should provide for informal translations of informal documents;
проект решения должен предусматривать неофициальный перевод неофициальных документов;
The European Union treaty does not provide for an exit from EMU.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС.
Excel does not provide functionality to create an Access database from Excel data.
В Excel не предусмотрена функция создания базы данных Access с данными Excel.
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions.
Государства-участники несут обязательство предусмотреть эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции.
In rare cases, procedural law may provide exceptions to general rules of priority.
В редких случаях процессуальное право может предусматривать исключения из общих правил о приоритете.
National laws in the major financial centres provide the bases for these lawsuits.
Национальные законы, действующие в ведущих финансовых центрах, предусматривают возможность таких судебных споров.
We do not provide refunds for our Services, except as required by law.
Мы не возвращаем плату за использование наших Сервисов за исключением случаев, когда возврат предусмотрен требованиями действующего законодательства.
Rail operating companies provide adequate safety instructions to their personnel, outside the frame of RID.
Железнодорожные компании выдают своему персоналу надлежащие инструкции по безопасности, которые не предусмотрены МПОГ.
If you are tracking a person's activity, provide an opt-out from that tracking.
Если вы отслеживаете действия человека, предусмотрите возможность запретить такое отслеживание.
Existing juvenile justice regulations do not provide for hearing of the child during the criminal proceedings;
существующие нормы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не предусматривают заслушивания детей в ходе уголовного судопроизводства;
Costa Rica’s legislature is also debating a bill to provide tax incentives for electric transportation.
Законодательная власть Коста-Рики также обсуждает законопроект, предусматривающий налоговые льготы для перевозок электротранспортом.
The Code of Ethics is not meant to be legally binding or provide sanctions for breaches.
Кодекс этики не является юридически обязательным и не предусматривает применения санкций в случае нарушений.
Language programmes at major duty stations provide beginner, intermediate and advanced courses in the six official languages.
Программы языковой подготовки в основных местах службы предусматривают курсы начального, среднего и продвинутого уровней на шести официальных языках.
Also, estimates provide for the provision of kitchen and ablution facilities to support three incoming new battalions.
Кроме того, в смете предусмотрены средства на создание кухонь и санитарно-гигиенических блоков для трех прибывающих новых батальонов.
Exceptions are employment contracts which provide for the possibility of transferring the recruited person to another company.
Исключения составляют контракты о найме, в которых предусмотрена возможность передачи нанимаемого лица в другую компанию.
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
Zambian criminal law does, however, provide for capital punishment in the Penal Code for certain serious offences.
Однако уголовное право Замбии, и в частности уголовный кодекс, предусматривает смертную казнь за некоторые серьезные преступления.
Many national legal systems, including Australia's, also provide for lawful compulsory acquisition of interests in land.
Многие национальные правовые системы, в том числе и австралийская, также предусматривают законное обязательное присвоение прав на недвижимость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung