Beispiele für die Verwendung von "Au" im Französischen mit Übersetzung "за"

<>
Il ne regarde pas au prix. Он за ценой не постоит.
Elle ne regarde pas au prix. Она за ценой не постоит.
Je ne regarde pas au prix. Я за ценой не постою.
La Grèce ira-t-elle au FMI? Обратится ли Греция за помощью к МВФ?
La lutte pour le pouvoir au Moyen-Orient Борьба за господство на Ближнем Востоке
On ne peut pas s'accrocher au passé. Нельзя цепляться за прошлое.
Je ne ferai cela pour rien au monde ! Я ни за что этого не сделаю!
Qui parle au nom des 173 pays reconnus officiellement ? Кто выступает за остальные 173 всемирно признанные страны?
Même Tony Blair doit lutter pour rester au pouvoir. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Mais cette stabilité se fait au mépris du changement. Но эта стабильность достигается за счет изменений.
Mais qui au juste dirige l'opération de sauvetage? Но хотелось бы знать, кто, собственно, отвечает за спасательную операцию?
Cela nous a vraiment rapprochés au fil des ans. Это очень сблизило нас за последние годы.
Netflix a eu plusieurs algorithmes différents au fil du temps. За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов.
La seconde assure la stabilité au prix de la croissance. Вторая стратегия нежелательна, потому что покупает стабильность за счет роста.
Cela a été - c'est au sud du cercle antarctique. Вот это - за южным полярным кругом.
Les banques centrales asiatiques se cramponnent toujours nerveusement au dollar. Азиатские центральные банки пока продолжают нервно цепляються за доллар.
Au cours du siècle dernier, le monde s'est enrichi ; За прошлое столетие мир стал богаче;
Au contraire, elles iront en grande partie à l'étranger. Вместо этого она заметно проявится за рубежом.
Au premier abord, je l'ai pris pour votre frère. Сначала я принял его за Вашего брата.
Elles représentent moins de 3% de nos regrets au total. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.