Beispiele für die Verwendung von "вошло" im Russischen

<>
Коминтерново вошло подразделение ВС РФ. Комінтернове увійшов підрозділ ЗС РФ.
В пластинку вошло пять песен. До платівки увійшло 5 пісень.
В произведение вошло восемь сонетов Микеланджело. До твору ввійшло вісім сонетів Мікеланджело.
Такое значение вошло в словари [1]. Таке значення увійшло до словників [6].
В 1867 году герцогство вошло в Северогерманский союз. 1867 року герцогство увійшло до складу Північнонімецького союзу.
Позже вошло в Глуховскую сотню. Пізніше ввійшло до Глухівської сотні.
В СНГ вошло 12 бывших союзных республик. До нього увійшли 13 колишніх союзних республік.
В 2003г. вошло в состав холдинга "Юнимилк". В 2003 році увійшов до холдингу "Юнімілк".
В него вошло слово "Lolita". До нього увійшло слово "Lolita".
В окончательный вариант рейтинга вошло 430 университетов. В остаточний варіант Рейтингу ввійшло 430 університетів.
В рейтинг AirHelp среди аэропортов вошло 141 направление. До рейтингу AirHelp серед аеропортів увійшов 141 напрямок.
Слово прижилось, вошло в обиход. Слово прижилося, увійшло у вжиток.
ГПКС вошло в "глобальную двадцатку" ГПКС увійшло в "глобальну двадцятку"
В пластинку вошло 12 новых песен. До платівки увійшло 12 нових пісень.
Закарпатье вошло в венгерскую зону оккупации. Закарпаття увійшло в угорську зону окупації.
В длинный список вошло 83 киноработы. До довгого списку увійшло 83 кінороботи.
20 в. вошло в англоязычные словари. 20 в. увійшло в англомовні словники.
В альбом "Legend" вошло семь треков. В альбом "Legend" увійшло сім треків.
Вошло в сборник "Ранний Азимов" 1972. Увійшло до збірки "Ранній Азімов" 1972.
Предприятие вошло в состав производственного объединения "Запорожтрансформатор". Підприємство увійшло до складу виробничого об'єднання "Запоріжтрансформатор".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.