Beispiele für die Verwendung von "ön sıradan" im Türkischen

<>
Ben ön sıradan izlemeyi seviyorum. Люблю сидеть в первом ряду.
Bir sonraki hidrojen bombasına ön sıradan koltuk. В первых рядах при взрыве водородной бомбы.
Hadi Peder. En ön sıradan yer vereyim sana! Отец, я посажу вас в первом ряду!
Ön sıradan, istiridye parçalamacaya biletlerimiz dururken mi? С билетами на первый ряд на столкновение моллюсков?
Sizin için ön sıradan bir sandalye ayırdık. Мы приготовили вам место в первом ряду.
Neden herkes evliliğimi ön sıradan izleme hakkını kendinde buluyor anlamıyorum. Почему все считают, что имеют право обсуждать мой брак?
Tomaları, hükümetin nükleer enerji politikasını yeniden düşünmesini isteyen sadece sıradan vatandaşlar olan bize, protestoculara doğrulttu. В апреле года в Тайбэе полиция направила водометы на протестующих, которые были обычными гражданами, требовавшими от властей пересмотра ядерной политики.
Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor. Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме.
Dünyanın dört bir yanındaki sıradan insanlar doğaüstü güçlere sahip olduklarını keşfediyorlar. Обычные люди по всему земному шару обнаружили у себя необычные способности.
Robin Hood sıradan bir haydut değil. Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
Sıradan bir vatandaş olarak yaşamaktansa VIP olarak ölmeyi tercih ederim. Лучше умереть ВИП-гостем, чем жить как простой американский гражданин.
Sıradan altı köşeli bir yıldıza benzer. Выглядит, как обычная звезда Давида.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız. Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Sıradan bir top değil. Обычный резиновый мяч. Нет.
Sıradan, zeki, makûl, iyi bir aileden gelen bir adam. Он был обычным парнем, умным, здоровым, из хорошей семьи.
Sıradan bir adamdı sadece. Он просто обычный человек.
Bir kereliğine takılmak isteyen iyi ve sıradan biri sanmıştım seni. Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия.
Bu adam, sıradan bir insanın olduğu gibi hastalanmadı. Этот парень даже заболеть как обычный человек не мог.
"Sıradan bir vatandaşın kullanması ağır bir suç olmasına rağmen, kırmızı da takılmak istemiyorsanız oldukça kullanışlıdırlar." Простым гражданам это нельзя делать, но это очень помогает, когда надо сменить красный свет на зеленый.
Bu adam sıradan bir hedef değil. Этот парень не просто очередная цель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.