Beispiele für die Verwendung von "Belki" im Türkischen
Übersetzungen:
alle393
может246
возможно111
может быть12
наверное4
стоит4
думаю3
мог3
стоило3
могла2
ну2
думаешь1
могут1
тогда1
Meka-giysilerin üstesinden nasıl geleceğimi buldum belki de aynı zamanda devin işini nasıl bitireceğimi de.
Я знаю, как избавиться от этих меха-костюмов и возможно от этого гиганта тоже.
Ama eğer mümkünse, bu sırlardan birini bizlerle paylaşabilirsiniz belki? - Evet.
Но может быть вы поделитесь с нами хотя бы одним из своих секретов?
Yılda belki de sadece gün buralarda olan bir penisle özel anlaşmaya imza attın sen.
Ты связалась узами брака с пенисом, который в городе наверное дней в году.
Belki de bu iyi bir fikir değildir. Belki de ona bu rolü vermemeliyim.
Пожалуй, не очень хорошая мысль, и не стоит давать ей роль.
Belki de Mösyö Gontard'ın gerçekte bildiklerini öğrensek iyi olur.
Думаю, нужно выяснить, что знает Месье Гонтар.
Zorla girilme izi yok, belki katili kendi içeri almıştır.
Следов взлома нет, так что он мог знать убийцу.
Yani Gary'ye bir sorayım, belki Flavor Station hediye kartı bağışlar.
Я могла бы спросить Гари о пожертвовании подарочного сертификата. Нет. Нет.
Belki de ekmek dilimleri dedektifin bana olan güvenini simgeliyordur.
Ну знаете, ломтики хлеба возможно олицетворяют доверие детектива.
Belki de sen maaşını alırsın işini de senin yerine o yapar sanıyorsundur.
Думаешь, ты будешь получать жалованье а она будет за тебя работать?
Sizin de söylediğiniz gibi, belki gökyüzü bir gün açılır.
Как ты сказал, небеса могут открыться в один день.
Tamam, belki de onu öylece salabiliriz, bu yüzden onu kaçırmış sayılmayız.
Хорошо, мы можем просто его освободить, тогда это не будет похищением.
Ve önümüzdeki noelde, belki tiyatro temalı bir yolculuğa çıkarız.
А на следующее Рождество может быть поедем в театрально-тематический круиз.
Şuraya renkli kağıtdan bir zincir koymak istiyorum ve belki şuraya da.
Я хотела бы повесить там гирлянду. И здесь тоже, наверное.
Belki de bazen danışmanların da bir danışmana ihtiyacı olduğunun farkında varmalıydık!
Наверно, стоит признать, что психологу-консультанту тоже бывает нужна консультация.
Kay, Dünya kötü durumda ve belki de sadece sen kurtarabilirsin.
Я думаю, Земле грозит опасность. Только ты можешь ее спасти.
Ve sürekli düşünüp duruyorum, belki farklı bir şey söyleseydim.
И продолжаю раздумывать, что я мог сказать что-то другое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung