Beispiele für die Verwendung von "Resmi" im Türkischen mit Übersetzung "официально"

<>
Buna resmi bir şekilde son vermek için ne kadar hevesli olduğunu anlayabilirsin. Вы можете понять, как она жаждет официально положить конец этому вопросу.
Üstad, Jedi'lar resmi olarak karışamıyorlarsa, izin verin bunu ben yapayım. Мастер, если джедаи не могут вмешиваться официально, позвольте мне самой.
Benim bu süreçteki payımın resmi olarak açıklanmasının vakti gelmedi mi? Разве не пора официально признать мои заслуги в этом процессе?
Resmi olarak Stanford Üniversitesi'ne kayıtlı görünen patentte Lawrence Page'in adı mucit olarak geçmektedir. Патент был официально выдан Стэнфордскому университету и указывает Лоуренса Пейджа как изобретателя.
O hâlde bunları bilerek ihlal ettiğinize göre eylemleriniz resmi olarak gözden geçirilecek. Раз, вы умышленно их проигнорировали, ваши действия будут официально рассмотрены.
Resmi olarak, elimin kolumun bağlı olduğunu anlayışla karşıladı. Он ведь понимает, что официально мои руки связаны.
Grup, 2010 yılında SoundCloud üzerinden resmi olmayan iki parça yayınladı. В 2010 году группа разместила на аккаунте в SoundCloud два официально не издававшихся трека.
Bu adam resmi davetli, sanatçı o. Этот человек приглашен официально, он художник.
Max'in cinayet davası resmi olarak kapandı. Дело по убийству Макса официально закрыто.
Bayan Potts resmi olarak Doktorun kıçını tekmeleme ruhsatı olan ya da olabilecek tek kişi benim. Из всех, кого ты знаешь, только мне одному официально позволено надирать Доктору зад.
Aung San Suu Kyi, resmi olarak tutuklusunuz. Аун Сан Су Чжи, Вы официально арестованы.
Birkaç dakika önce yapılan resmi açıklamada, hükümetin artık terörist saldırısından emin olmadığı belirtildi. Несколько минут назад власти официально заявили что происходящее в стране мало напоминает спланированный теракт.
16 Ekim 2016 tarihinde üyelerden Youkyung FNC ile olan kontratını yenilemeyerek gruptan resmi olarak ayrılmıştır. 15 октября 2016 года FNC Entertainment официально заявило об уходе Югён из группы по причине завершения её контракта.
Bu kız bu akşamüstü resmi olarak amcasının nezaretinde taburcu edilmiş. Эту девочку официально выписали сегодня, и её увёз дядя.
16 Ekim 2000 tarihinde, Microsoft resmi platformun sonraki sürümünü duyurdu. 16 октября 2000 года Microsoft официально представила следующую версию платформы.
Kingdom of Madness, Alman power metal grubu, Edguy'ın ikinci, profesyonel olarak kaydedilmiş ve kayıt şirketi tarafından dağıtımı yapılmış ilk "resmi" albümüdür. Kingdom of Madness () - второй альбом немецкой метал-группы Edguy и первый альбом, официально выпущенный ими на лейбле AFM Records в 1997 году.
11 Nisan 2013 "te Syco Music ve Hollywood Records ile kayıt anlaşması imzalandığı resmi olarak duyuruldu. 11 апреля 2013 было официально объявлено, что Беатрис подписала контракт с Syco Music и Hollywood Records.
Bu toplantıların sonucu ve gereği olarak ASAIF teşkilatının resmi kaydı ve devamlı faaliyeti hayata geçmiştir. Как закономерный результат этих процессов, ASAIF был официально зарегистрирован и начал работать на постоянной базе.
Banka hesabına yatırıldıktan sonra bu banknotlar resmi para halini alır ve ABD para stoğuna milyar daha eklenir. А на этом счету бумажные банкноты официально превращаются в легальные деньги, прибавляя миллиардов в запас США.
1203 yılında Sırp Büyük Prensi Vukan Nemanjić, Kulin "i sapkınlıkla suçladı ve Papa" ya resmi başvuruda bulundu. В 1203 году Вукан Неманич обвинил Кулина в ереси и официально обратился к римскому Папе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.