Beispiele für die Verwendung von "Tamamen dürüst" im Türkischen

<>
Tamamen dürüst olmak gerekirse Lydia, şu anda o pozisyondaki kişi manik depresif. Откровенно говоря, у Лидии, которая сейчас занимает должность, биполярное расстройство.
Tamamen dürüst olmak gerekirse, herkes korkmuştu. Если быть честным, всем было страшно.
Biliyorum ki, kaybolan güveni tekrar inşa etmemin tek yolu tamamen dürüst davranmam. Мне известно, что единственный способ восстановить доверие - быть честным до конца.
Dürüst olursak, bu tamamen onun fikri değildi. Честно говоря, это не полностью ее идея.
Dürüst olmam gerekirse, tamamen başka biri gibi davranıyor. Сказать по правде, она ведет себя совершенно по-другому.
Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta. Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов.
Üstelik olaylarla ilgili bana karşı dürüst değilsiniz. И вы не очень откровенны со мной.
İçindeki her şey tamamen siyah! В нем все абсолютно черное!
Bahsi geçen yeni trajedi. Dürüst olmak gerekirse, ben biraz şaşırdım. Учитывая недавнюю трагедию, честно говоря, я немного в шоке.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Dürüst olmak gerekirse, sende böyle bir değişimi görmekten memnun oldum Will. Если честно, я рад видеть такие изменения в тебе, Уилл.
Benim kıçım tamamen ciddi. Моя задница абсолютно серьезна.
Dürüst olmak gerekirse, Binbaşı, Albay'ın şüpheciliğinin birazını paylaşıyorum. Честно говоря, Майор, я разделяю некоторый скептицизм полковника.
Seni ele geçirdikleri zaman sana tamamen sahip olurlar. Когда они забирают тебя, они забирают полностью.
Buranın halkı iyi ve dürüst insanlardır. Здесь живут хорошие и честные люди.
Artık tamamen kel olmuş. Он теперь абсолютно лысый.
Daha dürüst bir polise rastlamadım. Не встречал более честного полицейского.
Tamamen farklı bir kurban. Совершенно другой тип жертвы.
Bir cinayetten fayda sağlamak için çok dürüst. Слишком честен, чтобы нажиться на убийстве?
Bu, arkadaşlar arasındaki güveni tamamen bozuyor. Это совершенно подрывает доверие между нами. Прости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.