Beispiele für die Verwendung von "Tek" im Türkischen mit Übersetzung "единственной"

<>
"Dışarı giden tek yol yukarıya", Elsie fısıldadı kulağıma. "Единственной путь - вверх", - прошептала мне Элси.
Bizim tek amacımız menekşe cüce yıldızı ve onun değerli ekosistemini korumaktı. Нашей единственной целью было спасение фиолетовой звезды и ее бесценной экосистемы.
Bu gece buradaki tek sürtük hemşire ben olamam. Я не могу быть здесь единственной распутной медсестрой.
IC 10, yerel grup içinde bilinen tek starburst gökadadır. IC 10 является единственной галактикой в Местной группе, проявляющей активное звездообразование.
Araştırma? - Hayır. Sizin için tek olasılık bunun bir halüsinasyon olduğunu kabul etmek olacak. Что ж, единственной альтернативой для вас, было бы признать что это была галлюцинация.
The Philosopher'ın nasıl göründüğünü bilen tek kişi Karen'dı. Карен была единственной, кто знал выглядел Философ.
İnsanların dışarı çıkabilmesi için tek umut biz olabiliriz. И мы можем быть единственной надеждой людей выбраться.
A, iki yıl önce işten ayrılmanın tek nedeni benim Chase'i kovmamdı. А: увольнение Чейза было единственной причиной твоего ухода два года назад.
Şimdiye dek kimliğim hakkında yalan söylediğimi bilen tek kişi Natalie Thorp 'tu. Şimdi sen de biliyorsun. До сих пор Натали Торп была единственной, кто знал, что я выдаю себя за другого.
Hangi bağlantılarınla? Geri kalan tek bağlantının Lone Star olduğunu söylemiştin. Ты же сказал, что Одинокая Звезда был твоей единственной зацепкой.
Bu bir işgalciyi incelemek için tek şansımız olabilir. Это может быть нашей единственной возможностью вскрыть Хищника.
Ve sana kalan tek eğlence yüzleşecek gerçekler yokmuş gibi davranmaktır. И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет.
Ocak 2015 yılında, Yuri tek kadın üyesi olarak, MBC'nin varyete, Animals'a katıldı. В январе 2015 года Юри стала единственной девушкой в касте программы "Животные".
Bu film Khrushchev ve Papa John XXIII arasındaki tek buluşma ile ilgilidir. Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
Bu karın ağrısı yüzünden işimize odaklanamıyoruz ama Lincoln'ın da tek derdi ülkeyi kurtarmak değildi. Этот геморрой адски отвлекает, но сохранение союза тоже не было единственной заботой Линкольна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.