Beispiele für die Verwendung von "eğitim" im Türkischen mit Übersetzung "образование"

<>
Aslında, tıbbi olarak gerçekten bir eğitim almadınız, bu doğru mu Joan? Фактически, у вас незаконченное медицинское образование, не правда ли, Джоан?
Onun reenkarnasyon olduğu kesinleşince, çocuk özel bir eğitim alacak. Когда мы убеждаемся в реинкарнации, ребенок получает специальное образование.
São Paulo'da Protestocu Öğrenciler Hükümetin Geri Adım Atması ve Eğitim Bakanının İstifası Üzerine Zafer Kutluyor Протестующие студенты в Сан - Паулу празднуют победу: губернатор вынужден отступиться, а министр образование подаёт в отставку
Badiou aynı zamanda Sorbonne "da kurs aldığı bir süre olan 1956 ile 1961 arasında öğrencisi olduğu ENS" de bir felsefeci olmak üzere resmi eğitim aldı. Ален Бадью получил формальное философское образование в Высшей нормальной школе, в период обучения (с 1956 по 1961) одновременно посещал Сорбонну.
Bu gençler eğitimlerini dünyanın önde gelen yüksek eğitim kurumlarında tamamlamış, bir kısmıysa eğitimlerine halen daha devam etmektedirler. Эти молодые люди получили образование в самых престижных учебных заведениях мира и большая часть из них продолжает своё образование.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Kasım 2014'te, EU Business School Yetişkin ve İleri Eğitim Kurumları için İsviçre Kalite Markası EduQua'dan sertifika aldı. В ноябре 2014 года Бизнес-школа ЕУ прошла сертификацию EduQua (швейцарский знак качества для учебных заведений для взрослых и продолжающих образование).
Kar amacı gütmeyen vakıf, ulaşım ve lojistik alanında araştırma ve bilimin yanı sıra eğitim ve ileri eğitimi de desteklemektedir. Некоммерческий фонд поддерживает высшее и последипломное образование, а также научные исследования в области транспорта и логистики.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı. Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.