Beispiele für die Verwendung von "rehin tutuluyor" im Türkischen

<>
Çünkü en önemli kanıtımız Bayan Parks tarafından rehin tutuluyor. Это потому, что ключевую улику удерживает мисс Паркс.
Yüzlerce hasta ve personel burada rehin tutuluyor. Тысячи пациентов и персонал больницы стали заложниками.
Bakanları güya Filistin Harekatı adına rehin almış gibi yapacağız. Мы возьмем министров в заложники под эгидой палестинского дела.
Burada kaç kişi tutuluyor? Скольких он здесь держит?
Nişan yüzüğümü rehin bırakabilirdim, zor durumda kalsaydık. Мы можем заложить мое обручальное кольцо. Если понадобится.
Test örnekleri laboratuarda güvenli bir yerde tutuluyor. Образцы хранятся в безопасном хранилище в лаборатории.
Bunu rehin verebilir misin? Ты можешь заложить его?
Ya da Chan orada tutuluyor. Или это здесь удерживают Чана.
Hayır. Bizden birini kaçarken rehin aldılar. Одного взяли в заложники при побеге.
Uçağın sahibini bulmaya çalıştım, ama bilgileri saklı tutuluyor. Я пытался отследить владельца самолета, но это фонд.
Yani Anthony rehin değil mi? И Энтони - не заложник?
Arap, çölde tutuluyor. Араба держат в пустыне.
Bizi rehin tutman için bir neden yok. Нет никакого смысла держать нас в заложниках.
New Haven yakınlarında bir karakol tutuluyor. Его держат на аванпосту в Нью-Хейвене.
Yüzbaşı Squire, Taliban tarafından ele geçirilmiş, Kandehar ilinde rehin tutuluyordu. Армии капитан Крейг Сквайр был захвачен талибами, заложник в провинции Кандагар.
Yani tarihin gelmiş geçmiş en şeytanî varlığı bu bebek içinde tutuluyor, öyle mi? Значит, после колдуньи спрятана другая кукла, в которой содержится самое ужасное зло?
Güzel, bir rehin iyi bir fidye getirir. Отлично! За заложника можно получить хороший выкуп!
Peki bugünlerde beyinler nerede tutuluyor? А где он теперь хранится?
Beni burada rehin tutuyorlar. Меня держат в заложниках.
İmparatorluk'un bütün yapısal arşivleri orada tutuluyor. Там хранятся все имперские структурные архивы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.