Beispiele für die Verwendung von "terk ediyor" im Türkischen

<>
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Ölümden sonra vücudu terk ediyor. После смерти она покидает тело.
Hedef binayı terk ediyor. Цель выходит из здания.
Dr. Vela, binayı 4'de terk ediyor. Доктор Вэла покинула здание в: 14.
Cumhuriyet muhafızları pozisyonlarını terk ediyor. Республиканская гвардия бросает свои позиции.
Halk şimdiden Roma'yı terk ediyor. Простой народ уже покидает Рим.
Karşılaştığım adam bir daha dönmemek üzere adayı terk ediyor. Человек, которого я встретил, Навсегда покидает остров.
Ruhu bedenini terk ediyor. Его душа покидает его.
Zira, bebeğim beni terk ediyor. потому что моя девочка покидает меня.
Benzin istasyonunu terk ediyor. Он уезжает с заправки.
Fareler, batan gemiyi terk ediyor! Крысы, бегущие с тонущего корабля!
Gunderson arabayı terk ediyor, yürümeye başlıyor ve evi buluyor. Гандерсон бросает машину, идет пешком, заходит в дом.
Blossom beni terk ediyor. Цветок, бросить меня.
Sonra bir bakmışım, beni terk ediyor. Дальше вы знаете, он бросил меня.
Başmüfettiş Huntley odayı terk ediyor. Инспектор Хантли выходит из комнаты.
Paketler binayı kontrol edilmeden Terk ediyor. Посылки выносят из здания без проверки.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Pençe, hareket ediyor. Коготь, он идет.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Eh, deprem korkusuna işaret ediyor, sence de öyle değil mi? Ну, это говорит о страхе перед землетрясением, не так ли?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.