Beispiele für die Verwendung von "yarışmasına izin" im Türkischen

<>
Bundan dolayı yarışmasına izin verilecek. Поэтому его допустили к гонке.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bu sene, Laramie, Springfield Minikler Güzellik Yarışmasına sponsorluk yapıyor. В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Emma'yı bir güzellik yarışmasına mı soktun? Ты водила Эмму на конкурс красоты?
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Bu sene millet, kostüm yarışmasına büyük ilgi gösteriyor. В этом году люди серьезно отнеслись к конкурсу костюмов.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
7 yaşında şarkı söylemeye başladı ve o zaman bir müzik yarışmasına katıldı. Уже в возрасте 7 лет Аннеке участвовала в своем первом музыкальном конкурсе.
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
26 Ocak 2015 tarihinde, Bulgaristan'ın 2015 yarışmasına ev sahipliği yapacağını söylemiştir. 26 января 2015 года стало известно, что Болгария примет конкурс 2015 года.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Vassili 14 yaşında ilk şarkı yarışmasına katıldı ve Jacques Brel'in (Vassili'nin idollerinden) "Amsterdam" şarkısıyla yarışmayı kazandı. В 14 лет Амори участвует в своём первом песенном конкурсе, где он исполнил песню "Amsterdam" Жака Бреля.
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin? Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Eurovision Şarkı Yarışması. 2015 yılında, Anti Social Media grubu 2015 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Danimarka'yı temsil etmek amacıyla "The Way You Are" adlı şarkıyla 2015 Dansk Melodi Grand Prix yarışmasına katılmış ve on rakip yarışmacıdan biri olarak seçilmiştir. 7 февраля группа выиграла конкурс с песней "The Way You Are" и удостоилась чести представлять Данию на конкурсе песни "Евровидение-2015".
Hayır. En iyi annelerin, kızlarının araba kullanmasına izin verdiğinden eminim. Нет, я уверена, лучшие мамы позволяют дочерям водить машину.
2011 yılında Karadağ'da düzenlenen Sunčane Skale yarışmasına "Si asnjëherë" adlı şarkı ile katılmış ve gösterinin gençlik kategorisini kazanmıştır. В 2011 году она участвовала в "Suncane Skale", проходившем в Черногории с песней "Si asnjehere" "(рус.
Ve papaz buna izin vermiyordu. И священник не допустил этого.
Tamta 22 yaşına geldiğinde, ailesi ve ailesi Yunanistan'a taşındı ve burada, Mega Channel tarafından üretilmiş ve sunulmuş olan ve Orijinal versiyonu İngiliz şovu Pop Idol'e dayanan bir televizyon dizisi olan Super Idol şarkı yarışmasına katılmaya karar verdi. Когда Тамте было 22 года, она с семьей переехала в Грецию. Там она решила принять в участие в конкурсе вокалистов "Super Idol Greece", где заняла второе место.
Elbette başka birinin benim zevkimi kıskanmasına izin veremem. Я бы не позволил никому завидовать моему удовольствию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.