Exemples d'utilisation de "entered" en anglais avec la traduction "вступать"

<>
They entered into a discussion. Они вступили в дискуссию.
We had entered a new era. Мы вступили в новую эру.
We have entered a disturbing new era. Мы вступили в новую тревожную эру.
The DWP has entered a crucial phase. Осуществление ДПР вступило в решающую фазу.
Today, we have entered a new phase. Сегодня мы вступили в новую фазу.
We have entered the age of migration. Мы вступили в эру миграции.
The war had entered its final stage. Война вступила в завершающую стадию.
I've entered the world of the metrosexual. Я вступил в мир метросексуалов.
They've just entered Kali's new realm. Гепарды только что вступили в новые владения Кали.
We have entered the Age of Sustainable Development. Мы вступили в Век Устойчивого Развития.
We have now entered the Year of Sustainable Development. Мы вступили сейчас в Год Устойчивого Развития.
The global economy has entered a dangerous new phase. Мировая экономика вступила в новую опасную фазу развития.
This Ordinance entered into force on 8 November 2001. Этот ордонанс вступил в силу 8 ноября 2001 года.
Finally, a new player has entered the nature-nurture debate. И наконец, новый игрок вступил в споры о природе и воспитании.
The sentence has likewise not yet entered into legal force. Приговор также в законную силу еще не вступил.
The Apostille Convention entered into force on 24 January 1965. Конвенция об апостиле вступила в силу 24 января 1965 года.
Japan entered into an alliance with France just before the war. Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development. Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития.
It seems we’ve finally entered the Soviet era in America. Похоже, мы, наконец, вступили в советскую эпоху в Америке.
We have entered what we at IBM call the Cognitive Era. В IBM мы называем эпоху, в которую вступили, "Когнитивной эрой".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !