Exemples d'utilisation de "involved" en anglais avec la traduction "вовлекать"

<>
Everybody needs to be involved. Каждый должен быть вовлечен.
both hearts and minds are involved. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
one involved money, the other deception. в одном были вовлечены деньги, в другом обман.
Student faculty, of course, but involved. Практиканткой, правда, но уже вовлеченной.
Nowadays, the user is actually involved. Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс.
It's a neurotransmitter involved in telepathy. Нейромедиатор, вовлеченный в процесс телепатического общения.
How did Child Protective Services get involved? Как Службы Опеки оказались вовлечены?
A particular linguistic twist is also involved here: Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка:
Now how did I get involved in this? Как я оказался вовлечён в этот вопрос?
I plan on taking a more involved approach. Я планирую принимать более вовлеченный подход.
And we said, "Everyone needs to be involved." И мы сказали: "Все должны быть вовлечены."
There were hundreds of people involved in that. В это были вовлечены сотни людей.
All regional and local actors should be involved. Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
All countries involved have maritime disputes and political disagreements. Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия.
The leadership is involved in a continuous balancing act. Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса.
They said he was involved in an English plot. Он сказал, что его вовлекли в Английский заговор.
Of course, if he knew I'd got Blythe involved. Конечно, если он знал я должен был вовлечь Блайз.
If he is involved, we can't find a connection. Если он и вовлечен в это, связи мы не нашли.
I don't want to be involved in that matter. я не хочу быть вовлечённым в это дело.
And most security decisions have a variety of people involved. И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !