Exemples d'utilisation de "rest" en anglais avec la traduction "упокоить"

<>
Yeah, God rest his tiny soul. Да, упокой Бог его крошечную душу.
Very well-respected, God rest his soul. И очень уважали, упокой господь его душу.
God rest the man's soul, of course. Упокой господи его душу, конечно же.
He's dead now, God rest his soul. Он умер, упокой Господь его душу.
Mother Theresa, Nelson Mandela, God rest his soul. Мать Терезу, Нельсона Манделу, Боже, упокой его душу.
Our father, God rest his soul, was an alcoholic. Наш отец, Упокой Господь его душу, был алкоголиком.
Something your father taught me, God rest his soul. Этому меня научил твой отец, упокой Господь его душу.
My brother died in a fire, God rest his soul. Мой брат погиб при пожаре, упокой Господи его душу.
You look just like your mother, God rest her soul. Ты похожа на свою мать, упокой Господь ее душу.
My wife did all the cooking, God rest her soul. Готовила моя жена, упокой Господи её душу.
You're Walt McCready's daughter, god rest his soul. Ты дочка Уолта МакКреди, упокой Господь его душу.
Didn't wake old Zeke McPherson tonight, God rest his soul. Не подняла сегодня вечером старого Зика МакФерсона, Господь упокой его душу.
Even the admiral, rest his soul, occasionally spoke harshly to me. Даже адмирал, упокой Господи его душу, иногда скандалил со мной.
And Lord knows your nana, rest her soul, she didn't encourage it. И, Бог свидетель, твоя бабушка, упокой, господь, ее душу, не одобряла это.
And I didn't exactly love your grandfather, God rest his pickled soul. И я не совсем любила твоего деда, упокой Господь его бухую душу.
Yeah, he used to run with my brother, God rest his miserable soul. Он когда-то работал с моим братом, упокой Господь его грешную душу.
And now I don't have poor Sophie to help, God rest her soul. И нет моей бедной Софи, да упокой господь её душу, чтобы помочь мне.
You know my father, Henry, God rest his soul, wanted me to be King, not my brother Richard? Ты знаешь, что мой отец, Генрих, да упокоит Бог его душу, хотел, чтобы я стал королем, а не мой брат Ричард?
The reason I talk about him so is that my mother, God rest her saintly soul was very fond of him. Я потому так отношусь к своему дяде, что маменька, упокой Господи её душу, очень его любила.
He was a devoted husband to Joan, father-in-law to Will, father to Anna, Kevin and Natalie, God rest her soul. Он был преданным мужем Джоан, тестем Уилла, отцом Анны, Кевина и Натали, упокой Господь ее душу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !