Exemples d'utilisation de "run" en anglais avec la traduction "вбегать"

<>
He ran in and hugged me. Он вбежал и обнял меня.
He came running into the room. Он вбежал в комнату.
Tom came running with a letter from Judy. Вбежал Том с письмом от Джуди.
Noticed their door was wide open, didn't really pay attention until his dog ran in. Заметил открытую дверь, но не придал значения, пока его собака не вбежала внутрь.
He taped them all together, ran back into the room and said, "You mean, something like this?" Скрепил их вместе, вбежал в комнату и спросил, имеют ли они ввиду что-то вроде этого.
He did not obey instructions from police (not in uniform) as he ran onto a Tube train at the station. Он не подчинился инструкциям полиции (в штатском), когда вбегал в поезд метро на станции.
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited. В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
Then a few months later, he comes running in here, all excited, and says he wants to shoot this movie script he wrote. Затем несколько месяцев спустя, он вбегает сюда, взволнованный, и говорит, что хочет снять кино по написанному сценарию.
They're talking to me about rewrites about the part of the Cockney maid, and she's running in and saying all these things. Они хотят, чтобы я переписал эту сцену с камеристкой Кокни, где она вбегает и говорит все эти вещи.
Commander Power is obviously racing up that accelerated escalator, and I wouldn't be surprised at all to see him running into the Olympic Stadium with a flaming torch! Коммандер Пауэр определенно несётся впереди паровоза, и я совершенно не удивлюсь, увидев его вбегающим на Олимпийский стадион с горящим факелом!
The source adds that on 20 March, three days after Yao Fuxin was arrested, a representative of the Ferroalloy workers presenting a petition at the municipal government offices ran into the building during a sudden rainstorm. Источник добавляет, что 20 марта, т.е. через три дня после ареста Яо Фусиня, представитель работников завода ферросплавов, намеревавшийся вручить петицию муниципальным властям, вбежал в административное здание во время внезапно начавшегося ливня.
So, I blew it up and ran into the living room, my finger where it shouldn't have been, I was waving this buzzing sheep around, and my mother looked like she was going to die of shock. И вот, я надул ее и вбежал в гостиную, и, запихнув свой палец куда не следует, размахивал этой овцой над головой, и моя мама выглядела так, как будто она сейчас умрет от шока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !