Exemples d'utilisation de "сделать" en russe avec la traduction "зробив"

<>
Аполлон сделал уши Мидаса ослиными. Аполлон зробив вуха Мідаса віслючими.
Новой столицей Харша сделал Канаудж. Новою столицею Харша зробив Каннаудж.
Он сделал необходимое дипломатическое маневрирование. Він зробив необхідне дипломатичне маневрування.
Снимки сделал известный телескоп Hubble. Знімки зробив відомий телескоп Hubble.
Рекрутер сделал свою работу качественно. Рекрутер зробив свою роботу якісно.
Князь Святослав, казалось, сделал невозможное. Князь Святослав, здавалося, зробив неможливе.
Абрамович сделал серьезную политическую карьеру. Абрамович зробив серйозну політичну кар'єру.
"Чёрный ангел" сделал Альбу популярной. "Темний ангел" зробив Альбу популярною.
Ну что, ты сделал упражнение? Ну що, ти зробив вправу?
Краусс сделал на особняке надстройку. Краусс зробив на особняку надбудову.
Н. Н. Раевский сделал запись: Н. Н. Раєвський зробив запис:
Такой вывод сделал исследователь Вильямс. Такий висновок зробив дослідник Вільямс.
Тогда учёный сделал картонные карточки. Тоді вчений зробив картонні картки.
"Григорий сделал мужественный, сильный поступок. "Григорій зробив мужній, сильний вчинок.
Сделал антисоветизм официальным курсом США. Зробив антирадянщину офіційним курсом США.
Сейчас парламент сделал грубую ошибку. Зараз парламент зробив грубу помилку.
Будда сделал для него чудо. Будда зробив для нього чудо.
СМК "Дружба" сделал свой выбор. СМК "Дружба" зробив свій вибір.
Вашингтон сделал Карзаю серьезное предупреждение. Вашингтон зробив Карзаю серйозне попередження.
Георг сделал его бароном Плесси. Георг зробив його бароном Плессі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !