Exemples d'utilisation de "çıkıp gideceğiz" en turc

<>
Biz öylece ön kapıdan çıkıp gideceğiz değil mi? Мы просто выйдем через переднюю дверь, да?
Aynı Pavlensky'nin sabah çıkıp FSB merkezinin önünde elinde pankart ile tek başına eylem yaptığını düşünün. Представьте, что тот же Павленский вышел утром к ФСБ с плакатом в одиночный пикет.
Evet. Sürüyle beraber dağların oraya gideceğiz. Мы пойдем через горы со стадом.
Tek yapılması gereken yukarı çıkıp kendi yollarımıza dağılmak. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
Ve oradan sonra, arabayla gideceğiz. И оттуда мы отправимся по шоссе...
Sanırım bu dışarı çıkıp yeni bir bikini almaya bahane. Думаю, это повод пойти и купить новое бикини.
Sabine'e ne olacak? Eski bağlantılarımla görüşmek için botla Mauritius adasına gideceğiz. Мы отправимся на Маврикий, на лодке, остановимся у моих знакомых.
Bayan Harter, üst kata çıkıp Teddo'nun odasında oyun oynayabilir miyiz? Миссис Хартер. Можно подняться наверх и поиграть в салоне игр Тедди?
Yolun kalanını yürüyerek gideceğiz. Остаток пути пойдём пешком.
Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Теперь Клаус умрет, ты выйдешь отсюда без единой царапины, а тетя Елены умрет.
Ve kendimiz için bir gün ayırıp birlikte gideceğiz. Возьмем с тобой отгул и пойдём туда вместе.
Lorca çıkıp gidecek, senin de bana güvenmen gerekiyor. Лорка уйдет, а тебе придется просто довериться мне.
Los Angeles'a bütün yolu arabayla gideceğiz. Мы поедем в Лос-Анджелес на машине.
İkimizin dışarı çıkıp kendi dans partimizi yapmamıza ne dersin? А может, выйдем наружу и продолжим кейли вдвоем?
O yüzden sadece senle ben gideceğiz, şekerim. Поэтому поедем только мы с тобой, крепыш.
Yukarı çıkıp, kapıyı açmayı denemeliyiz. Надо подняться и снова подёргать дверь.
peki, hangi yoldan gideceğiz? Ну и куда нам идти?
saat sonra hastaneden çıkıp gitmiş, kayıplara karışmış. часа спустя он просто ушел оттуда, исчез.
Yarın öylece işe mi gideceğiz? Просто пойти на работу завтра?
Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye. Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !