Exemples d'utilisation de "Senin" en turc avec la traduction "твоего"

<>
Yeni dünyanın doğuşu senin vuruşunu bekliyor. Рождение нового мира ждёт твоего удара.
Senin için bir saatlik sıkıcı bir zahmet olurdu ve sonra kendi gecemizi yaşardık. Один долбаный час твоего неудобства, и потом мы могли бы вместе пойти.
Onları bırakacağız ve gidecekler. Benim taktik emirlerim senin rütbeni aşar. Это моя операция, и мои полномочия выше твоего звания.
Buluşma hakkımı kaybettim Pendejo ve hepsi senin küçük bir kalıp sabunun yüzünden. Я потерял свои свидания, недоумок и всё из-за твоего кусочка мыла.
Senin ve daha bir sürü sanatçının yetenekleri boşa harcanıyor. Это разбазаривание таланта - твоего и миллиона других художников.
House, senin adamın da gözlerinden kan gelmiyor. Хаус, у твоего кровь тоже не идёт.
Seçtiğim Gabriel'dir ve senin de duanı arzuluyorum. Я выбрала Габриэля и хочу твоего благословения.
Ben de en az senin kadar bunun duyulmasını istemiyorum. Я не больше твоего хочу, чтоб это всплыло.
Hey ben de senin çocuklarından birinin annesiyim. Эй, я тоже мать твоего ребенка.
Çünkü farkında mısın bilmiyorum ama senin tavsiyen yüzünden şirkette hiçbir şey kalmadı. Может, ты не заметил, но из-за твоего совета фирма опустела.
Neden moda için senin fikrini soruyorum ki hem? Почему я вообще спрашиваю твоего совета о моде?
Hayır, bir mektup bıraktım ve senin adını yazdım. Да нет, я написала письмо от твоего имени.
Cali mafyası senin hayal gücünün bir ürünü, Pablo. Соглашение с Кали просто плод твоего воображения, Пабло.
Senin sağlığından daha önemli bir şey yok. Для нас нет ничего важнее твоего здоровья.
Senin Tanrının sevgisi karşılıksız değil. Любовь твоего Господа не безусловна.
Senin yaşındaki bir Fae için karşılaşılmamış bir durum değil bu. Это, в принципе, характерно для Фейри твоего возраста.
Ya da senin fikrin olan, birileri görene kadar ışıkları açıp kapatmak. Или твоего предложения включать и выключать свет, пока кто-нибудь не заметит.
Biz bir yol ararken senin yara kurtulmak için. Пока мы идем способ избавиться от твоего шрама.
Anlaşılan, senin Bay Wickmam bir görev için şehre çağrılmış. Очевидно, твоего Мистера Уикхема вызвали по делу в город.
Belki de senin eleman Auggie Anderson'ın sözleri etkili oldu. А может, так повлияли слова твоего Огги Андерсона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !