Exemples d'utilisation de "bıraktım" en turc

<>
Dün seni aradım ve bir mesaj bıraktım. Вчера я тебе звонил и оставил сообщение.
Biliyordum ama onu bir başına bıraktım. Знала, но оставила его одного.
Hayır, birkaç yıl önce bıraktım. Нет, бросил пару лет назад.
Seninle iki yıl boyunca New York'ta yaşadım, her şeyi ardımda bıraktım. Я переехала в Нью-Йорк с тобой на два года и всё бросила.
Doktor Kozlov'un burada sadece imtiyazı var, adama mesaj bıraktım. Только доктор Козлов имеет тут полномочия. Я оставляла ему сообщения.
sene önce, bir uyuşturucu bağımlısıydım, ve oğlumu yanan bir arabanın içinde bıraktım. лет назад я сидел на наркоте, я оставил своего сына в душной машине.
Müzik, Pamela'yla paylaştığım bir şeydi ve o öldüğü gün çalmayı bıraktım. Музыка нас объединяла с Памелой. Я перестал играть в день её смерти.
Senin için bir şeyler hissetmeyi bir asır önce bıraktım. Я прекратил чувствовать что-либо к тебе больше столетия назад.
İki seferden sonra defolup geldim, bu işlerle uğraşmayı bıraktım işte. Два года. Потом ушел оттуда, и сейчас занимаюсь много чем.
Ve sonra, daha fazla kaldıramadım bunu. Ve tıp okulunu bıraktım, bu işi de bıraktım. А потом я просто не выдержала я ушла из медицинской школы и перестала работать на нее.
Her neyse, şu icadını küçük hediyeni ona bıraktım ve ayrıldım. Вообще-то я оставила твой подарок, твоё маленькое изобретение и ушла.
Arabayı yaklaşık km. Kala bıraktım ve ormanın içinden ilerlemeye başladım. Я оставил машину недалеко от фермы и стал пробираться лесом.
Hayalimin peşinden gidip, New York'a taşınmak için her şeyimi arkamda bıraktım. Я оставила всё позади и переехала в Нью-Йорк в погоне за мечтой.
Ama birkaç yıl önce bıraktım. но несколько лет назад бросил.
Erica. Ben sadece rakam Ben işimi bıraktım uçak, hopbir atış vermek. Я чуть не бросила свою работу, чуть не вскочила в самолёт.
İş yerinize mesaj bıraktım, ama bana geri dönmediniz. Я оставляла вам сообщения но бы мне не перезвонили.
Bu sefer iki feneri de yerinde bıraktım. Теперь я оставил оба фонаря на месте.
"Sana uzun bir sesli mesaj bıraktım ama geri dönmedin. "Оставил на автоответчике длинное сообщение и не получил ответа.
Elena'ya ufak bir ayrılık hediyesi bıraktım. Я оставила Елене небольшой прощальный подарок.
Ben onu uzun zaman önce bıraktım ama farklı sebeplerden. Я бросил это давным-давно, но по другим причинам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !