Exemples d'utilisation de "değişmeye başladı" en turc

<>
Bir ay içinde işler değişmeye başladı. Где-то через месяц всё стало меняться.
Hava sonunda değişmeye başladı. Наконец начала меняться погода.
Seninle ilgili hislerim değişmeye başladı. Мои чувства к тебе изменились.
Dünya Savaşı'yla birlikte, Shaw'un düşünceleri değişmeye başladı. Взгляды Шоу изменились после Первой мировой войны, которую он не одобрял.
1961'de Berlin duvarının yapılmasından ve şehrin bölünmesinden sonra, Batı Berlin'in görünümü değişmeye başladı. В 1961 году, вскоре после возведения Берлинской стены, разделившей город, картина изменилась.
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Ben de değişmeye çalışıyorum. Я тоже пытаюсь измениться.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
İnsanların değişmeye hakkı vardır, Quinn. Люди имеют право меняться, Квин.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok. Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться.
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Daha sık değişmeye başladılar. Они стали меняться чаще.
Vampir teorin bana sıcak gelmeye başladı. Мне начинает нравится твоя вампирская теория.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Bu işlem başladı bile. Нет. Процесс уже начат.
Katliam soruşturmanın olduğu gün başladı. Резня началась в день дознания.
Avucumun içi kaşınmaya başladı. Прям уже руки чешутся.
Yazışmalarımız on ay önce başladı. Наша переписка началась месяцев назад.
John, saldırıdan hemen sonra Beth, senin hakkında endişelenmeye başladı. Джон, сразу после нападения, Бет начала волноваться о вас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !