Exemples d'utilisation de "esir düştü" en turc

<>
İsyancı Gerontius'la karşılaşan birlikleri, Vienne'de yenilgiye uğradı (411) ve oğlu Constans esir düştü, bir süre sonra da idam edildi. его армия, которая вела боевые действия против Геронтия, потерпела поражение при Виенне в 411 году, после чего его сын Констант ІІ был схвачен и казнён.
1918 yılında İngiliz güçlerine esir düştü. В 1918 году был взят англичанами в плен.
1918'de İngilizler tarafından yakalandı ve esir düştü. Koch, 1919'da Almanya'ya geri döndü. Во время войны он был захвачен в плен британскими войсками и содержался в плену до 1919 года.
Esir ettikleri Hıristiyanları bu şekilde zorla Müslüman yapıyorlarmış. Таким образом пленных христиан пытались убедить принять ислам.
Üzerine bavul düştü de. На меня упал чемодан.
Sizi esir etmelerine izin mi verdiniz? Вы позволили захватить себя в плен?
Biri düştü ve yandı, diğeri sadece yandı. Один разбился и сгорел, второй просто сгорел.
İnsanları esir alıyor, öldürüyorsunuz. Берёте пленных, убиваете людей.
Yavaşla, Ben düştü! Тормози, Бен выпал!
Ruslardan neredeyse her gün bundan daha fazlasını esir alıyoruz. Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
Beyler. Benim bir anda bak şekerim düştü ha. Ребята, у меня упал сахар в крови.
Yarım saat içinde bir İngiliz Sömürge Askerleri esir nakledecek. Birine ihtiyaç duyabilirler. Наряд, сопровождающий пленных, уходит через полчаса, им нужен человек.
Sence burada mı düştü? Думаешь, упала сюда?
uşağını esir alamazsın. - Öyle mi? а потом взять в заложники его дворецкого.
Yaratık da uçurumdan düştü. Чудовище упало в ущелье.
Pekala. Mitra daha önce onu esir tutan korsanlardan daha büyük ve kötü korsanlar tarafından esir tutuluyor. Итак, Митру удерживают новые пираты, которые круче тех, кто захватил её до этого.
Bir çocuk içine düştü ve öldü. Ребенок упал в него и умер.
Beni esir alana kadar bilmiyordum. Пока он не схватил меня.
Mordo, Londra Mabedi düştü. Мордо, лондонский храм пал.
Çavuş esir aldığınız adam, mücadele ediyordu. Сержант, твой пленный пытался по-настоящему сопротивляться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !