Exemples d'utilisation de "feda" en turc

<>
Herkes vezirini feda edebilir, Josh. Каждый может пожертвовать ферзем, Джош.
Russell için özgürlüğünü ve hayatını feda ettin. Ты отдал жизнь и свободу за Рассела.
Basın toplantısının acınası fili feda etme hamlesi olduğunu fark etmediğimi mi sandın? Думаешь, я не заметил, что на пресс-конференции ты пожертвовал слоном?
Jor-el Kripton'u kurtarmaya çalışırken kendini feda etti. Джор-Эл пожертвовал собой, пытаясь спасти Криптон.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
Beni ele geçirmek için oğlunu feda edeceksin. Ты пожертвуешь сыном, чтобы достать меня.
Oğlum burada öldü. Bu ada için feda edildi. Мой сын погиб здесь, ради этого острова.
İlk kahraman Japonlar tarafından bu ağaçta asıldıktan sonra sayısız birçok asker kendilerini feda etti. Первый герой, которого казнили японцы на этом дереве, открыл список многочисленных жертв.
Ama masum bir çocuğun hayatını feda etmek çözüm değil. Но жертвовать жизнью невинного ребенка - это не выход.
Kıyımda, bizler için kendilerini feda eden kişi dünyaya gidebilmemiz için gerekli olan zamanı bize tanıttı. Те человек, которые отдали свои жизни, подарили нам время, чтобы добраться до земли.
Öyle olsaydı, bir sürü vatandaşın hayatını feda etmekte ısrar etmezdi. Иначе он не смог бы отдать в жертву жизни наших граждан.
O ülkesi ve benim için hayatını feda etti. Он пожертвовал собой ради меня и своей страны.
Ama onu kurtarmak için her şeyini feda ettin. Но ты пожертвовала всем, чтобы спасти его.
Dünyaya, kendilerinden üstün olduğumuz bir türe boyun eğmeyeceğimizi göstermek için canlarını cesurca feda ettiler. Они храбро пожертвовали собой. Чтобы показать миру, что мы не станем подчиняться низшим видам.
Arthur, Gwen'in ağabeyi için kendini feda edemez. Артур не может пожертвовать собой ради брата Гвен.
Bu nedenle, normalde sarhoş olup sızacağım bir geceyi sırf kardeşlerim bir gece daha eğlenebilsin daha feda edeceğim! Так что я пожертвую одной ночью пьяного угара дабы мои братья могли дожить для веселья в следующий раз!
Spock mürettebat için kendini feda edip yeniden doğuyor. Спок жертвует собой ради команды и рождается заново.
Bazen kraliçeyi yakalamak için şövalyeyi feda etmen gerekir. Иногда нужно пожертвовать конем, чтобы захватить королеву.
Kızımızla bir dakika daha geçirmek için her birini feda ederdim. Что отдал бы все чтобы побыть минутку со своей дочерью.
Spartacus hayatında çok şey feda etti. Karşılığında az da olsa mutluluğu hak ediyor. Спартак многим пожертвовал в своей жизни, и взамен заслужил хоть немного счастья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !