Exemples d'utilisation de "kendini tamamen" en turc

<>
Sen kendini tamamen babama adamıştın. Ты был предан моему отцу.
Sen de kendini tamamen bana verdin. И ты отдал себя мне полностью.
Kendini tamamen Paul Hofmann'a adadı. Она увлечена этим Полом Хоффманом.
1954'ten sonra kendini tamamen resim çalışmalarına verdi. С 1954 целиком посвятила себя живописи.
Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta. Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов.
Tüm kasaba kendini yok edecek. Весь город сам себя разрушит.
İçindeki her şey tamamen siyah! В нем все абсолютно черное!
Sen kendini öyle tanıttın. Ты сама так представилась.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Kendini farklı ifade etmenin yollarını arıyordu. Она просто искала пути перенаправить себя.
Benim kıçım tamamen ciddi. Моя задница абсолютно серьезна.
Mike kendini temsil etmek istiyor. Майк хочет сам себя защищать.
Seni ele geçirdikleri zaman sana tamamen sahip olurlar. Когда они забирают тебя, они забирают полностью.
Shaw'ı alt eden kişi olarak anılınca kendini çok daha iyi hissedersin. Когда запишешь на свой счет поимку Шоу, тебе станет лучше.
Artık tamamen kel olmuş. Он теперь абсолютно лысый.
Arizona'dan evine dönmek için kendini arabayla aldıran bir kelebek. Бабочка могла бы сама из Аризоны до дома долететь.
Tamamen farklı bir kurban. Совершенно другой тип жертвы.
Uçak düştü ve kendini anlatıyor. Lütfen tekrar eder misiniz? Самолёт разбился, и это говорит само за себя.
Bu, arkadaşlar arasındaki güveni tamamen bozuyor. Это совершенно подрывает доверие между нами. Прости.
Kendini sürdü Doktor ofisine, onu ve annesini vurdular mı? Сам поехал к врачу и убил ее и свою мать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !