Exemples d'utilisation de "sonsuza" en turc

<>
Canavar güneşi sonsuza dek kapatmayı planlıyor. Зверь планирует закрыть солнце, навсегда.
Bir tekneye adını veren herhangi bir kimse, sonsuza kadar yaşar. Любой, в чью честь назовут судно, будет жить вечно.
"Seninleyken ne uyumak ne de gözümü kırpmak istemiyorum". Sadece sonsuza kadar güzelliğine bakmak istiyorum... Я не хочу заснуть или даже моргнуть, потому что я хочу наблюдать за твоей красотой вечность..
Isır onu oğlum, böylece ikiniz de sonsuza kadar sekiz yaşında olacaksınız. Укуси её, сынок, и вы на всю жизнь останетесь восьмилетними.
Evlilik yapılıp da kurtlar sonsuza dek değişikliğe gidince Jackson'ın kaderi bu kadar net olmayabilir. Как только свадьба свершится, и волки навеки изменятся, участь Джексона станет предрешена.
Bugün içinde bulundukları mutluluk sonsuza dek onlarla olsun. Пусть счастье сегодняшнего дня навсегда останется с ними.
Ama George sonsuza kadar bizimle birlikte olmuştur. Но Джордж с нами уже целую вечность.
Sonsuza dek genç, yakışıklı ve güçlü olacağım. Я буду молод, красив и силен всегда.
ve biz, Prenses, sonsuza dek mutlu yaşamamız gerekiyor. И нам, принцесса, полагается жить долго и счастливо.
Bir gün iyi bir koca olacağından eminim ama sonsuza dek sabredemem. Однажды ты станешь замечательным мужем но я не могу ждать вечно.
Adalet bakanlığının benim gibi bir savcısı varsa, bankalar tane tutar ve davayı sonsuza kadar uzatabilirler. На каждого меня, взятого министерством юстиции, банки могут взять и затянуть судебный процесс навсегда.
Manolis, daha ne kadar hepimiz sonsuza dek birlikte olacakmışız gibi davranmaya devam edeceksin? Манолис, сколько еще ты будешь делать вид, что мы все тут навечно?
Bir şey ve sonsuza kadar beni bununla suçlayacak mısın? Единственное! И теперь ты меня всегда будешь винить?
Bugün internette öyle şeyler okudum ki çenemi kapatıp sonsuza kadar susmam gerekir. Сегодня я начитался таких вещей в интернете, что должен заткнуться и не открывать рот всю свою жизнь.
Gerçekten de Dobbs'un sonsuza kadar bu adadan gideceğini mi düşünüyorsun? Ты всерьез думаешь, что Доббс уедет с острова навсегда?
Ben yaşlanıp öleceğim, sen sonsuza dek yaşayacaksın. Я умру, а ты будешь жить вечно.
Ama şimdi bunu telafi etmek için sonsuza kadar zamanın var ama bunu bir kenara mı atacaksın? Но теперь у тебя есть вечность, чтобы исправить это и ты просто забьешь на это?
Max, sonsuza kadar babamı savunmak zorunda mı kalacağım? Макс, мне что придется всю жизнь защищать отца?
Ama o zaman bu yatakta sonsuza dek kalmış olurduk. Но тогда мы бы остались в этой постели навеки.
Bu an sonsuza kadar Joy'un hafızasına kazınacaktı... Этот момент навсегда останется в памяти Джой...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !