Ejemplos del uso de "put" en inglés con traducción "выражать"
Traducciones:
todos12969
положить1274
поставлять655
помещать392
ставить314
надевать264
девать253
размещать239
посадить166
класть156
вкладывать156
заключать136
выражать133
вставлять98
прилагать83
сложить50
наносить50
прикладывать48
оценивать48
переводить43
закладывать31
сажать25
складывать22
пут21
совать18
наделять17
ставиться16
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
сложенный6
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать3
закладываться3
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
складываемый2
складывающийся2
надеваться2
наноситься1
прилагавшийся1
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
otras traducciones8175
As one influential scholar at Peking University put it:
Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета:
As Gorbachev put it: “President Bush was right about Germany.
Как выразил это Горбачев, «президент Буш был прав насчет Германии.
It was something she did not want to put into words.
Это было что-то, чего она не хотела выражать словами.
Capitalism was first admired for being “progressive,” as Marx put it.
Капитализм изначально вызывал восхищение своей «прогрессивностью», пользуясь выражением Маркса.
Our goal has been to put across understandable messages in comprehensible terms.
Мы поставили перед собой цель выражать понятные мысли доступным языком.
Let me not be ashamed if I put my trust in Thee.
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
Let me not be ashamed, for I put my trust in Thee.
Не дай мне опозориться, когда я выражаю доверие тебе.
In an expression, quotation marks display anything you put between them — even spaces.
В выражениях отображаются все знаки, указанные в кавычках, даже пробелы.
If you've got a complaint - it's my motto - put it in writing.
Если у тебя есть претензия - таков мой девиз - вырази её в письменном виде.
“It was very emotional, hard to put into words,” Odile told the news outlet.
«Это было очень трогательно, трудно выразить словами», - сказала Одиль корреспонденту радиостанции.
And I think that the argument can't be put any more eloquently than that.
И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше.
According to the doctors, the patterns that he sees are too complex to put into words.
Врачи говорят, что закономерности, которые он видит, слишком сложны, чтобы выразить их словами.
I think Thucydides really spoke to us very clearly in 430 B.C. He put it nicely.
Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас в 430 г. до н.э. Он выразил это точно.
There was no consensus on this question and the term “crop year” was put in square brackets.
По этому вопросу не было достигнуто консенсуса, в связи с чем выражение " год урожая " было заключено в квадратные скобки.
A gifted orator, this is how he put it in a eulogy to a fallen soldier in 1956:
Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Type the expression yourself, or select expression elements, fields, and values to put them into the expression edit field.
Выражение можно ввести вручную или выбрать элементы, поля и значения, которые следует добавить в поле редактирования выражения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad