Ejemplos del uso de "put" en inglés con traducción "сажать"
Traducciones:
todos12969
положить1274
поставлять655
помещать392
ставить314
надевать264
девать253
размещать239
посадить166
класть156
вкладывать156
заключать136
выражать133
вставлять98
прилагать83
сложить50
наносить50
прикладывать48
оценивать48
переводить43
закладывать31
сажать25
складывать22
пут21
совать18
наделять17
ставиться16
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
сложенный6
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать3
закладываться3
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
складываемый2
складывающийся2
надеваться2
наноситься1
прилагавшийся1
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
otras traducciones8175
They put them on a plane back to Russia, no discussion, no questions.
Они сажают их в самолёт до России, без оправданий, без вопросов.
He was really chuffed about it when we put him on the plane, yeah.
Он был очень доволен собой по этому поводу, когда мы сажали его на самолет, да.
Cops finally catch up with Simms and put him in jail, boy runs away.
Копы в конце концов ловят Симса и сажают в тюрьму, мальчик убегает.
We're being planted a dead man, and the culprit is not put in jail.
Нам покойника подбрасывают, а преступницу в тюрьму не сажают.
They don't put you in booties and a straightjacket if you're just freaked out.
Но не будут же они сажать тебя в психушку, только из-за того, что ты себя ведешь необычно.
You put a cat in a steel box along with a vial of hydrocyanic acid and a very small amount of radioactive material.
Вы сажаете кошку в стальной ящик вместе с пробиркой синильной кислоты и с очень малым количеством радиоактивного вещества.
And indeed, the police came - because theyв ™ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.
И, действительно, пришла полиция - они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где-то после 20ого числа.
Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.
Иногда я рассаживаю людей за столом, сгибаю ноги в коленях, если они так умеют, и сажаю на крошечные деревянные стульчики.
You know what it's like when you put your kid on a ride - they're having the time of their life, you're just watching your own kid, not anybody else's.
Шеф, вы же знаете, что происходит, когда сажаешь ребенка на карусель - у него счастья полные штаны, а вы просто следите за своим, а не за чужими.
My mother putting me in the schoolbus in Rhode Island.
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд.
Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров.
My mother putting me in the schoolbus in Rhode lsland.
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд.
It is like putting a patient on Prozac before he becomes suicidal.
Но это все равно, что сажать пациента на прозак прежде, чем у него появилась склонность к самоубийству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad