Exemplos de uso de "goes" em inglês com tradução "направляться"
Traduções:
todos17409
пойти3096
идти2337
собираться1750
переходить1613
проходить992
поехать703
ходить655
следовать463
отправиться459
ехать430
уйти406
выходить290
следующий268
сходить263
выйти223
подходить223
уехать196
уходить183
отправляться182
ездить153
уезжать86
направляться82
лететь74
направиться51
полететь49
сойти46
съездить45
выходящий36
плыть29
выстрелить26
стрелять20
отправляющийся8
уходящий8
ступать8
переться7
поплыть7
ушедший4
следуемый3
отправившийся3
пройденный2
пройти2
направляющийся2
брести1
уехавший1
закатить1
ездивший1
ступить1
уезжающий1
вышедший1
закатывать1
направлявшийся1
outras traduções1917
Mail goes from Office 365 to your on-premises servers to internet
Почта из Office 365 направляется на локальные серверы, а затем — в Интернет
Mail goes from the internet to your organization's servers and then to Office 365.
Почта направляется из Интернета на серверы вашей организации, а затем — в Office 365.
Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на байке, и оказался донором для пересадки.
Snow falls heavily, no wind, this girl goes to fetch wood from a shed 30 feet away.
Падает снег, безветрие, она направляется в сарай за дровами - 10 метров от дома.
Moreover, like official US assistance, a relatively small share of American private philanthropy ordinarily goes to the poorest countries.
Более того, как и официальная помощь США, сравнительно малая доля частных благотворительных средств обычно направляется в беднейшие страны мира.
Our sincere recognition goes to the cooperation received, which is now being channelled by my country's Fund for Southern Reconstruction.
Мы искренне признательны за сотрудничество и помощь, которая сейчас регулируется и направляется Фондом восстановления южных провинций моей страны.
Mail from the internet goes to Office 365 and then to your servers for compliance filtering and then back to Office 365.
Почта из Интернета направляется в Office 365, поступает на серверы для проверки соответствия, а затем возвращается в Office 365.
I don't want to see where she goes, what other birds of prey are out there and what other nests are.
Я не хочу видеть, куда она направляется, какие хищные птицы уже там и какие другие гнезда.
The report now goes to the European Parliament, which can be expected to push harder for more integration, as it usually does.
Доклад сейчас направляется в Европарламент. Ожидается, что Европарламент примет решение по усилению Европейской интеграции, как он обычно и делает.
For example, less than one-third of education aid goes to Africa, even though the region accounts for almost two-thirds of out-of-school children.
Например, менее чем одна треть помощи для образования направляется в Африку, даже несмотря на то, что регион насчитывает почти две трети детей не посещающих школу.
Imagine that a fixed portion of new equity issues (IPOs) goes into a public trust that, in turn, generates an income stream from which a UBD is paid.
Представьте, что фиксированная доля всех новых выпусков ценных бумаг (IPO) направляется в государственный траст, который, в свою очередь, генерирует поток доходов, из которых выплачивается UBD.
A part of this fund goes to the organizations of persons belonging to national minorities in support of their activities (projects, events, book-editing, newspaper and magazine-editing, administrative costs).
Часть этих средств направляется на поддержку деятельности организаций лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам (проекты, мероприятия, издание книг, газет и журналов, покрытие административных расходов).
Most important, as compared to previous years, the share of domestic investments currently accounts for a significant increase of 50.8 per cent, and a large part of it goes to the non-oil sector.
Наиболее важно то, что, по сравнению с предшествующими годами, доля инвестиций внутри страны в настоящее время значительно увеличилась — на 50,8 процента, и большая часть ее направляется в ненефтяные секторы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie