Exemplos de uso de "izin verirsin" em turco

<>
Ödünç almama izin verirsin, değil mi? Ты не могла бы одолжить мне его?
Bunun olmasına nasıl izin verirsin lan? И как ты все это допустил?
Belki de Travis, sana bir angaryayı nasıl ilahi hale getireceğini öğretmeme izin verirsin. Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу?
Nasıl olurda kaçmasına izin verirsin, Deacon? Дьякон, как ты мог её упустить?
Akıllıysan, işimi yapmama izin verirsin. Лучше позволь мне делать свою работу.
Sen de bunu yapmasına izin verirsin. И ты дашь ей это сделать.
yıl boyunca böyle bir suçlulukla yaşamama nasıl izin verirsin? Как ты могла позволить мне жить с этим лет?
Nasıl olurda bunun olmasına izin verirsin ve bana söylemezsin? Как ты мог это допустить и не сказать мне?
Hazır olduğunda, belki şu romanına bir bakmama izin verirsin. Может, как закончишь, дашь мне почитать твою книгу?
Nasıl olur da Jun Pyo isminin gazetecilerin ağzına düşmesine izin verirsin? Как ты мог допустить, чтобы репортёры говорили о Чжун Пё?
Belki bir daha yapmama izin verirsin. Может я как-нибудь снова это сделаю?
Bunu olmasına nasıl izin verirsin. Как ты могла такое допустить?
O kadının seni kandırmasına nasıl izin verirsin? Как ты позволила той женщине обмануть тебя?
Lois, gerizekalı kocanın şirketimin başına geçmesine nasıl izin verirsin? Лоис, как ты позволила своему идиоту-мужу Возглавить мою компанию?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
O, hemşireleri kaçırıyor. Julie de bir hemşire biri senin olana dokunursa karşılık verirsin. Он забирает медсестёр, Джули медсестра, если кто-то трогает твоё, ты отвечаешь.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Bunun için bana ne kadar verirsin? Сколько вы мне за неё дадите?
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Biraz verirsin, biraz alırsın. Немного даёшь - немного получаешь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.