Beispiele für die Verwendung von "remembered" im Englischen mit Übersetzung "запоминать"
Übersetzungen:
alle3204
помнить2137
вспоминать499
запоминать306
не забывать106
припоминать27
запоминаться11
поминать9
помниться7
вспоминаться6
запоминающийся5
памятовать2
зарубить себе на носу1
упомнить1
вспоминающийся1
andere Übersetzungen86
She remembered he's my favorite character from Toy Story.
Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек".
Anyway, he gave me some advice I've always remembered.
Так или иначе, но он дал мне один совет, который я запомнила навсегда.
The folder you choose will be remembered for the next download.
Opera запомнит выбранную папку и будет использовать ее и при следующей загрузке.
I can't believe he even remembered that stupid loganberry story.
Меня удивляет, что он запомнил эту дурацкую историю про ягоды.
I remembered that I should start being careful where I pointed it.
Я запомнил, что надо думать, куда целишься.
In June 1947, before vacation, something happened that I've always remembered.
В июне 1947, перед каникулами, произошло то, что я запомнил на всю жизнь.
Might not have remembered it were it not for that hideous aquamarine hue.
Я бы мог его не запомнить, если бы не ужасный оттенок аквамарина.
And so I agree very emphatically that the pain of childbirth is not remembered.
Так что я абсолютно согласен с тем, что боль при рождении ребёнка не запоминают,
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved.
За это нас запомнят на века.
I remembered the heat from her warm body as she cuddled up next to me.
Я запомнил тепло её тела, когда она прижалась ко мне.
I can't believe that little bastard remembered this and tried to use it against you.
В голове не укладывается, что этот гадёныш это запомнил и решил использовать против тебя же.
Cameron could be remembered as the prime minister who helped break up the UK (and possibly Europe).
Не исключено, что Кэмерона запомнят как премьер-министра, который помог развалить Великобританию (а может быть, и Европу).
But I don't want to be remembered as the girl who helped tear down the Kappa Tau house.
Но я не хочу, чтобы меня запомнили как девушку, которая помогла снести дом Каппа Тау.
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
When you visit a website that requires you to sign in, Microsoft Edge will ask if you want your user name and password remembered.
При посещении веб-сайта, который требует ввести учетные данные, Microsoft Edge спрашивает, хотите ли вы, чтобы он запомнил имя пользователя и пароль.
Today's financiers can choose to be remembered either for the 2008 crisis, over which they presided, or for their creative and resourceful efforts to encourage long-term sustainability.
Сегодняшние финансисты могут выбрать, какими их запомнят – как организаторов кризиса 2008 года или как людей, оказавших креативное и находчивое содействие долгосрочной устойчивости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung