Exemples d'utilisation de "anlaşma" en turc
Traductions:
tous36
сделку7
соглашение6
сделки3
договориться2
заключить сделку2
контракт2
сделка2
дело1
договорились1
заключил1
заключили сделку1
переговоров1
пошел1
сделке1
сделку с1
сделок1
договор1
соглашению1
соглашения1
Evet ama Sid gece yarısı nasıl bir anlaşma yapmış olabilir ki?
Да, но что за сделку Сид собирался провернуть в полночь?
Büyükbaba ile torun arasında imzalana bu anlaşma Syrgiannes'u zor duruma soktu.
Это соглашение между соправителями поставило Сиргиана в неудобное положение.
İş hayattında, insanlar anlaşma yapar, ama insanlar güvenilmezdir.
В бизнесе люди заключают сделки, но им нельзя доверять.
Bir tür anlaşma yapmak isterseniz bu adresim ve telefonum.
Если захотите договориться - вот мой адрес и телефон.
Başka bir yol daha var. Felix için anlaşma yapabiliriz ama senin de yardımın gerekli.
Мы можем заключить сделку, чтобы вернуть Феликса, но мне нужна твоя помощь.
Tamam ama Earl'ün dediğine göre anlaşma sadece saat geçerliymiş.
Ладно. Но Эрл сказал, что сделка действительна часа.
Shawn, ne zaman Despereaux ile bir anlaşma yapsak, hep kötü bitiyor.
Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо.
Bu konuda babamla aranızda bir tür anlaşma olduğunu sanıyordum.
Я думала вы с папой договорились на этот счёт.
Dostunuz benimle bir anlaşma yaptı, siz de bunun bir parçasısınız.
Ваш друг заключил со мной сделку, и вы её часть.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu?
А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Tam da Suriye'de eşi benzeri görülmemiş bir çok ilginç anlaşma yapmak üzereydim.
Я сейчас в процессе очень интересных переговоров, кое-что уникальное в Сирии.
Tahminimce korkusundan dolayı başkan, Maroni ile bir anlaşma yapıp Arkham'dan büyük bir parça vermiş olmalı.
От страха, я думаю, мэр пошел на компромисс и отдал Марони огромную часть Аркхэма.
Ve tekrar benden başka bir tane daha görürsem, Bu anlaşma biter.
И если я когда-нибудь снова увижу ещё одного себя, сделке конец.
Polisle başka bir kirli anlaşma mı yaptınız, Bay Shrimpton?
Заключили еще одну грязную сделку с полицией, мистер Шримптон?
Ardından Kuzey Amerika'da Columbia Records ile bir anlaşma imzaladı.
Для продаж в Северной Америке One Direction подписали договор с Columbia Records.
İmparatorluk ile Ceneviz arasında yenilenen anlaşma ile sonuçlanan 11 yıllık müzakerelerden sonra, Benedetto kardeşi ile beraber 1275 yılında Konstantinopolis'te yeniden ortaya çıktı.
После 11 лет переговоров, которые привели к новому соглашению между Византией и Генуей, Бенедетто вновь появился в Константинополе со своим братом Эммануилом в 1275 году.
12 Ağustos 2009'da Office Mobile'nın Microsoft ve Nokia arasındaki ortak bir anlaşma olarak Symbian platformu için de piyasaya sürüleceği açıklandı.
12 августа 2009 года было объявлено, что Office Mobile будет также выпущен для платформы Symbian, после совместного соглашения между Microsoft и Nokia.
İç işleri üzerimize gelmeye başladı ve Hap, onlarla bir anlaşma yapmayı planlıyordu.
Внутренняя служба взялась за наш отдел, и Хэп решил пойти на сделку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité