Beispiele für die Verwendung von "kendini tamamen" im Türkischen

<>
Sen kendini tamamen babama adamıştın. Ты был предан моему отцу.
Sen de kendini tamamen bana verdin. И ты отдал себя мне полностью.
Kendini tamamen Paul Hofmann'a adadı. Она увлечена этим Полом Хоффманом.
1954'ten sonra kendini tamamen resim çalışmalarına verdi. С 1954 целиком посвятила себя живописи.
Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta. Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов.
Tüm kasaba kendini yok edecek. Весь город сам себя разрушит.
İçindeki her şey tamamen siyah! В нем все абсолютно черное!
Sen kendini öyle tanıttın. Ты сама так представилась.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Kendini farklı ifade etmenin yollarını arıyordu. Она просто искала пути перенаправить себя.
Benim kıçım tamamen ciddi. Моя задница абсолютно серьезна.
Mike kendini temsil etmek istiyor. Майк хочет сам себя защищать.
Seni ele geçirdikleri zaman sana tamamen sahip olurlar. Когда они забирают тебя, они забирают полностью.
Shaw'ı alt eden kişi olarak anılınca kendini çok daha iyi hissedersin. Когда запишешь на свой счет поимку Шоу, тебе станет лучше.
Artık tamamen kel olmuş. Он теперь абсолютно лысый.
Arizona'dan evine dönmek için kendini arabayla aldıran bir kelebek. Бабочка могла бы сама из Аризоны до дома долететь.
Tamamen farklı bir kurban. Совершенно другой тип жертвы.
Uçak düştü ve kendini anlatıyor. Lütfen tekrar eder misiniz? Самолёт разбился, и это говорит само за себя.
Bu, arkadaşlar arasındaki güveni tamamen bozuyor. Это совершенно подрывает доверие между нами. Прости.
Kendini sürdü Doktor ofisine, onu ve annesini vurdular mı? Сам поехал к врачу и убил ее и свою мать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.