Beispiele für die Verwendung von "seçti" im Türkischen
Übersetzungen:
alle25
выбрал9
выбрала4
выбрали2
избрал2
выбирает1
выбирали1
выбирать1
он выбрал1
решил1
решила1
выбрал именно1
выбрало1
Komite en yüksek sayıda insana en çok fayda getirecek yeri seçti.
Комиссия выбрала местоположение, где наибольшее число людей получит наибольшую выгоду.
Kurultay Tüzük değişikliği yaptı, parti Genel Başkanını, Merkez Yürütme Kurulunu ve diğer yönetim organlarını seçti.
Съезд принял поправки к Уставу партии, избрал председателя, Центральный совет и другие руководящие органы партии.
Bazıları kitapları, büyük düşünürler arasından seçti Kierkegaard ve Plato gibi.
Помню, некоторые выбирали сочинения великих мыслителей вроде Кьеркегора или Платона.
Bugün o jüri odasında bulunan onca insan arasından beni seçti.
Из всех находящихся в том зале он выбрал именно меня.
Hayatta istediği her şeyi yapabilirdi ama o bu şehre yardım etmek için bir şeyler yapmayı seçti.
И он мог заниматься, чем угодно в жизни, но он решил помогать этому городу.
Ben araştırmamı bitirirken, onun kızı da baro sınavına hazırlanıyordu, ama savcı olmayı seçti.
Я заканчивал своё расследование, а его дочь училась на юридическом и решила стать прокурором.
Murphy, kendisinin büyüdüğü Indiana'da büyüdüğü gibi bir Midwest dekoru seçti ve çocukken, Kings Island tema parkına Ohio'ya gidişini anımsadı.
Мёрфи выбрал именно Средний Запад, так как сам вырос в Индиане, и это напоминало ему визиты в детстве в тематический парк Kings Island в Огайо.
2008 seçimlerinden sonra, MPLA Siyasi Bürosu 26 Eylül 2008 tarihinde Millet Meclisi Başkanlığı için Piedade'yi seçti.
После выборов 2008 года Политбюро МПЛА выбрало Пьедаде 26 сентября 2008 года в кандидаты председателя Национальной ассамблеи.
Konsey, bu geleneği sürdürmem için beni seçti.
Совет просто выбрал меня чтобы продолжить его традиции.
Kendimizi güçlendirmek adına tüm içgüdülerimiz kızımıza karşı bir mesafeyi en uygun şey olarak seçti.
Мы выбрали защитить себя против всех моих природных инстинктов и отдалиться от нашей дочери.
Tanrı, kilisesini temizlememiz için bizi seçti ama bu melekler için, hayat sadece bir andan ibaret.
Бог избрал нас дабы очистить его церковь, но для этих ангелов, жизнь - лишь мгновение.
Evet, işte Maris de kendi partisini yapmak için aynı akşamı seçti.
Да, Марис выбрала тот же вечер, чтобы устроить свою вечеринку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung