Beispiele für die Verwendung von "tepki vermedi" im Türkischen

<>
Erkek arkadaşın pek fazla tepki vermedi. Что-то немного реакции от твоего парня.
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Sana söyledim. Bana birşey vermedi. Он мне ничего не давал.
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı: В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Ama Tanrı cavap vermedi... Господь ничего не ответил.
Bunlar sese tepki veriyor! Он реагирует на звук!
Kürsü, henüz Ticaret Federasyonu senatörüne söz vermedi. Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации.
Çok olumlu bir tepki verdin. У тебя очень положительная реакция.
Neden bize önceden haber vermedi ki? Почему он не предупредил нас заранее?
Muhtemelen yırtıcılar arasında evrimleşmiş bir tepki. Возможно, врождённая реакция на хищников.
Ben de özür dileyen bir mesaj attım ve daha cevap vermedi. Я написала ему смс с извинениями, но он не ответил.
Pete'in annesinin nasıl tepki verdiğini gördün değil mi? Ты видел как отреагировала мама Пита, верно?
Ve size bir şey vermedi. Она не дала тебе ничего...
Göz bebekleri ışığa tepki veriyor. Ну, его зрачки реагируют.
Beacon'da kalmasına izin vermedi. - Ne zaman? Не дал ей переночевать в "Маяке".
Peki, baban Kevin'ın mektubuna nasıl tepki verdi? Так как отреагировал твой отец на письмо Кевина?
Yardım etmemize bile izin vermedi. Даже не давала никому помочь.
Aşırı tepki gösterme mi? Не реагировать слишком остро?
Ama bize izin vermedi ki, çünkü... Да, но он не позволяет нам...
Ben de aşırı tepki verdiysem özür dilerim. И ты прости, что бурно отреагировала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.