Exemples d'utilisation de "ощущала" en russe

<>
Политически Византия ощущала себя преемницей Рима. Політично Візантія відчувала себе наступницею Риму.
Это своеобразно ощущала и русская интеллигенция. Це своєрідно відчувала і російська інтелігенція.
Человек ощущает распирание и боль. Людина відчуває розпирання і біль.
Людям нравится ощущать собственное значение. Людям подобається відчувати свою значущість.
Барни ощущал сильную боль в шее. Барні відчував сильний біль в шиї.
Некоторые пациенты не ощущают экстрасистолы. Багато хворих не відчувають екстрасистол.
Ощущаете ли вы себя советским человеком? Ви відчували себе коли-небудь радянською людиною?
Ощущаете ли уже его действие? Чи відчуваєте вже її дію?
Там ощущаешь это особенно ясно. Там відчуваєш це особливо ясно.
Мы ощущаем серьезное внешнее давление. Ми відчули жорсткий зовнішній тиск.
Находясь здесь, ощущаешь покой и умиротворение. Перебуваючи тут, відчувається спокій та мир.
Знайте, что я ощущаю вашу поддержку. Знайте, що я відчуваю вашу підтримку.
Я хорошо ощущаю их кончиками пальцев. Мені необхідно відчути його кінчиками пальців.
ощущает физическую слабость, разбитость, истощение; відчуває фізичну слабкість, розбитість, виснаження;
нам ощущать значимость своей работы. нам відчувати значимість своєї роботи.
Я ощущал ужасное дрожание и холод. Я відчував жахливе тремтіння і холод.
Люди ощущают себя постоянно ущемленными. Люди відчувають себе постійно ущемленими.
Студенты и преподаватели ощущали себя дезориентированными. Студенти і викладачі відчували себе дезорієнтованими.
Ощущаете ли вы эти украинские корни? Чи відчуваєте ви це українське коріння?
Каждую минуту остро ощущаешь радость жизни. Кожну хвилину гостро відчуваєш радість життя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !