Exemples d'utilisation de "Zevk" en turc

<>
Ben bir şeyler öğrenmekten her zaman zevk alıyorum. Я всегда получаю удовольствие, узнавая что-то новое.
Mac, buradaki işinden hala zevk alıyor musun? Мак, тебе все еще нравится работать здесь?
Bu bir zevk, umarım bir benzerini de siz bizim için yapardınız. Это приятно, я надеюсь, вы сделаете тоже и для нас.
Bakan Zhang, sizinle tanışmak bir zevk. Министр Чжан, рад встрече с вами.
Senin sayende yeniden hayattan zevk almaya başladım. Из-за тебя я вновь наслаждаюсь своей жизнью.
Belki yok ama ben bunu yapmaktan zevk alıyordum. Может и нет, но мне это нравилось.
Sonra bir zevk ifadesi suratını kapladı. Sanki bütün gün kaşınan bir yeri sonunda kaşınmış gibi. Потом на ее лице промелькнула легкая улыбка удовольствия, словно она только что почувствовала облегчение.
Ben zevk gidiyorum nadir sessiz. Я собираюсь насладиться редкой тишиной.
Bana sorarsan bir şey çıkmaz ama Jane durumdan zevk alıyor gibi görünüyor. По мне так, это тупик, но Джейн определённо наслаждается ситуацией.
Sahibim tüm kölelerini siklerinin ya da amlarının yakınından damgalatırdı. Sarhoş olduğu geceler kadar zevk alırdı bundan. Мой господин клеймил всех своих рабов рядом с членом и вагиной, которыми наслаждался пьяными ночами.
I ı'm Gerçekten bu yeni dünyada hayatımı zevk olacak düşünüyorum. Думаю, буду наслаждаться своей жизнью в этом новом мире.
Acı ve zevk bir elmanın iki yarısı gibi değil mi? Разве боль и наслаждение - не две стороны одной монеты?
Ama Ajan Garnett ile çalışmaktan büyük zevk aldım. Но мне очень нравится работать с Агентом Гарнеттом.
Leydi Stein, sizi tekrar görmek bir zevk. Леди Штайн, очень приятно вас снова видеть.
Söyleyin, bu sabah ki havaalanına gidişinizden zevk aldınız mı? Скажите, вам понравилась ваша поездка в аэропорт сегодня утром?
Conrad'ın ofisinde ki sizin bundan zevk alacağınızı sanmıştım. В офисе Конрада, Который тебе может понравится.
Bu sırada Michael ile Buster inşaat alanına varmışlardı. Ve Buster da yaptığı işten gerçekten zevk almaya başlamıştı. Тем временем Майкл и Бастер прибыли на строительную площадку, где Бастер начал получать удовольствие от работы.
Ve o yarışmanın ilk resmi yarışmacısının bugün burada bizimle olduğunu söylemekten büyük zevk duyuyorum. Я с удовольствием объявляю нашего первого официального соискателя, который сегодня к нам пожаловал.
Sanırım bu onun en önemli görevlerinden biriydi ama galiba bu işten zevk de alıyordu. Это было существенной частью его обязанностей, но думаю, также доставляло ему удовольствие.
Sana şunu sorayım: O 'nunla olmaktan zevk alıyor musun? Позвольте мне спросить Вас, Вам нравится проводить с ним время?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !