Exemples d'utilisation de "ana" en turc

<>
Şimdi, klitorisinin altına bak ana delikten ön tarafa. Теперь, посмотри под клитором, перед главной дыркой.
Bu altına kaçırma problemi için bir tedavi ve ana rengin sarı. Это средство от недержания мочи И твой основной цвет - желтый.
Ana, dinle onu. Şimdi öğren yoksa sonun Estela gibi olur. Ана, слушай ее, а то закончишь, как Эстела.
Bu ikisi, daha iç kısımdalar ve ana binalar Passaic Nehri'nin kıyısındalar. Эти две подальше, и главная здесь - рядом с рекой Пассаик.
2006'dan beri Christian Dior Parfüm'ün ana parfümeri François Demachy'dir. С 2006 года главным парфюмером "Christian Dior Perfume" является Франсуа Демаши ().
Burada, bu ana kapı, üst kalenin kuzey kapısı... Вот, это главные ворота, северные ворота Верхнего замка...
Ya da ana ofiste göz atabileceğiniz bir satış defteri var. посмотрите в книге продаж, можете полистать в главном офисе.
Ziyaretçilerimizin %40'ı ana sayfadan ileri gitmiyor bu o kadar kötü değil. % посетителей сайта посещают лишь главную страницу, и это вовсе неплохо.
Yalnızca ana giriş ve yan kapı. Только главный вход и боковая дверь.
Maui Ana Ada'dan çaldığı vakit karanlık hissetti, Te Ka uyandı. Мауи. Когда он украл сердце матери островов, проснулась Те Ка.
Baskının arifesinde, Makin Mercan Adası'nın ana adası Butaritari üzerindeki Japon garnizonunda, 806 asker sayılmıştır: На момент вторжения, японский гарнизон на Бутаритари составлял 806 человек.
Şu ana kadar bu sözün ne anlama geldiğini anlamamıştım. Я никогда не понимал этой поговорки до этого момента.
Microsoft, 12 Ekim 2010 ile Windows Mobile 5 için ana destek sundu ve 13 Ekim 2015'e kadar geniş destek verdi. Основная поддержка Windows Mobile 5 закончилась 12 октября 2010 года, а расширенная - 13 октября 2015 года.
Ana Lucia senin silahını nasıl aldı? Как Анна Люсия заполучила твой пистолет?
Ana binanın güney tarafında bir iniş pisti var. К югу от главного дома есть посадочная площадка.
Ve el kitabında da "zulümden gelen özgürlük" bu okulun ana ilkesidir yazıyor. А в своде указана "свобода от преследования", как главное обязательство колледжа.
Üç ana karakter ERKEK, KADIN ve her zaman olduğu gibi DİĞER ADAM. Три главных персонажа - он, она и другой мужчина, как обычно.
NYPD bölgeyi kordon altına aldı ama şu ana kadar hiçbir iz yok. Полиция оцепила район, но, на данный момент, никаких следов.
Seni çok özledim, Kenzi, Şu ana kadar bu kadar fazla özleyeceğimi düşünmemiştim. Я скучала по тебе, Кензи, и до этого момента не представляла насколько.
Pipimin ilk kalktığı zamanı mı? Yoksa doğruca boyutlar arası yolculuğu bulduğum ana mı gidelim? Мой первый стояк, или сразу к моменту, когда я научился путешествовать между измерениями?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !