Exemples d'utilisation de "bedelini ödemek" en turc

<>
Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin. Но если есть, ты должен быть готов расплатиться.
Bedelini ödemek zorunda kalsak bile. Даже, если придется платить.
Bedelini ödemek zorunda olduğumu biliyorum. Знаю, я обязан расплатиться.
Barış istiyorsan bedelini ödemek zorundasın. Если хочешь мира придется заплатить.
Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler. Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра.
İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı? Заставь его заплатить за его предательство!
ve bana birşey ödemek zorunda değilsin. И вам не нужно платить мне.
Ve bedelini otel ödedi. И гостиница заплатила цену.
Faturaları ödemek seni soylu ya da başka birşey yapar sanıyorsun değil mi? Ты думаешь, что оплата счетов делает тебя благородным или каким-то еще?
Bu sefer bedelini ödeyecekler. За это они поплатятся.
Ve ödemek zorunda bile değilsiniz. Вам даже платить не придется.
Satın alma bedelini düşürmek için birtakım yollar mutlaka vardır. Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Hayır, ben ödemek istiyorum. Нет, я хочу оплатить.
Başkalarının iftiralarının bedelini neden bu çocuk ödesin? Почему ребенок должен расплачиваться за грехи других?
Bunlar için ne kadar ödemek istersin? Сколько вы готовы за них заплатить?
Alti yil önce, bir anlik gaflet yüzünden buraya düstüm ve hâlâ bedelini ödüyorum. Шесть лет назад я не удержался, и я всё ещё расплачиваюсь за это.
Hayır. Ben ödemek isterim. Я бы хотела заплатить.
Hepimiz bunun bedelini öderiz. Нам всем придется заплатить.
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
Eğer borçluysan, bedelini ödersin. Ты задолжал и должен заплатить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !