Exemples d'utilisation de "güven" en turc

<>
Bana güven, küçük Chiyo, onu bulacaksın. Поверь мне, Чио, ты найдешь ее.
Hiç güven telkin etmiyorsunuz, Bayan Florrick. Вы не внушаете доверия, миссис Флоррик.
Biz de tam, iyi bir evliliğin sırrının "güven" olduğunu söylüyorduk. Мы только что им говорили, что ключ к хорошему браку это доверие.
Güven bana. Bu kızla gemide gün geçirdim, biraz şey... Поверьте, я четыре дня с ней на корабле провёл.
Bazen yeni şeyler onlara güven veriyor. Иногда новая вещь дает им уверенность.
Çocuklar sevgi, güven ve emniyet dolu bir evde yaşıyorlar. Дети живут в доме с любовью, доверием и защитой.
Küçük bir zorlu çalışma ve epey antremandan sonra okulunuzu güven altına almanıza yardımcı olabiliriz. И после упорной работы и длительных тренировок мы сможете держать свою школу в безопасности.
Meleklere bile güven olmaz degil mi? Даже ангелам нет веры, да?
Güven hakkında konuşmamız gereken birşeyler var. Cayman adalarında gizli bir banka hesabın var. Ты смеешь говорить мне о доверии, имея тайный счет на Каймановых островах.
Jack, güven bana ve otur. Джек, доверься мне и сядь.
Seni cesaretlendirip, sana güven duyacak ve saygı göstereceğim. Я всегда буду поддерживать тебя, доверять и уважать.
Senden tek istediğim, lütfen Rachel Banks konusunda bana güven. Я умоляю тебя поверить мне, про эту Рейчел Бенкс.
Affedin beni. Eğer bu bana tamamen güven telkin etmezse! Уж прости, если это не внушает мне уверенности!
Güven bana ilişkimizin kadim bir Mısır laneti üzerine kurulu olmasından iyidir. Поверь мне. Отношения, основанные на древнеегипетском проклятии ничуть не лучше.
Ancak güven ve tolerans teması halen yankılanıyor. Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются.
Güven, şeref, dürüstlük, sadakat ve namus. Доверие, честь, честность, верность и безупречность.
Lütfen, bana güven, ben Doktor'um. Пожалуйста, поверьте мне, я Доктор.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı. Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Acı, yokluk, korku ve yerine enerji, bolluk ve güven koy. Боль, неудачу, страх и замени их энергией, изобилием, доверием.
Ateş etmek onu durdurmuyor, güven bana. Стрельба не остановит его, поверь мне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !