Ejemplos del uso de "running" en inglés con traducción "управлять"

<>
Makes running a little bit ouch. Делает управление немного ай.
You're running a medical clinic. Вы управляете клиникой,
I dream of running The Paradise. Я мечтаю управлять Парадизом.
Anyway, he's running independent newspaper there. И так, он управляет там независимой газетой.
Paint sprayer with 1 person running the sprayer Краскораспылитель и 1 оператор, управляющий распылителем
We're running down the property manager now. Мы сейчас ищем менеджера, управляющего этой недвижимостью.
He makes his living running Hagan's marina. Он зарабатывает на жизнь, управляя причалом Хейгена.
We're not running a pissing Ponzi here. Мы не управляем писающим Понци здесь.
You've been the one running this program. Вы были одной из тех, кто управлял этой программой.
In the back of beyond, running a little shop. В глуши, управляя маленьким магазинчиком.
He's running the courtroom like a nightclub hypnotist. Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
I'm not running any annex to the mint. Я не управляю никаким монетным двором.
Whoever was running this vessel left in a hurry. Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.
This included running the prisons and building correctional facilities. Это включало в себя управление тюрьмами и строительство исправительных учреждений.
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics. Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
This captain, is he running things by the book? Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом?
Before long, today’s adolescents will be running the world. Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром.
Block managed apps from running on jailbroken or rooted devices Блокировать запуск управляемых приложений на устройствах со снятой защитой или с административным доступом
running the printing presses is much easier than politically painful deficit reduction. управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита.
Kobolyev said politicians are running the company, not the company’s executives. По заявлению Коболева, компанией управляют политики, а не ее совет директоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.