Ejemplos del uso de "sonra" en turco con traducción "а потом"

<>
Sonra o beş saniye bir yıla dönüştü. А потом пять секунд превратились в год.
Yarın kazanmak için dövüşmek istiyor. Sonra da yaptıklarının sonuçlarına katlanmak istiyor. Он хочет завтра победить, а потом ответить за свои поступки.
Beni yatağa fırlattı ve sonra da orada bir süre öylece durup kendini kurcalamaya başladı. Он бросил меня на кровать, а потом около минуты стоял и тер себя.
Birkaç hafta burada kalacaksın ve sonra hafta da koltuk değnekleri ile devam edecek diyelim. Вам придется полежать несколько недель, а потом, 5 месяца походить на костылях.
Gidip iyice bir sıçacağım sonra da gelirim maçı izleriz. Схожу в сортир, а потом будем матч смотреть.
Sonra Alex de Ava'yi görmek için bensiz yolculuga çikti. а потом Алекс поехал увидеться с Авой без меня.
İlk başta, sadece sıcaktı, sonra sıcak ve terli oldu. Сначала, было просто горячо, а потом горячо и потно.
Bir gün, önce anahtarlarını, sonra da arabasını çalana kadar. Пока я не украла сначала ключи, а потом и машину.
Sonra Ana, Grey'den onu cezalandırmasını istedi. А потом Ана просит Грея наказать ее.
Dışarıda önce ateş edip sonra soru sormayı tercih eden bir sürü adam var. Там много таких, кто сначала выстрелит, а потом будет задавать вопросы.
1902 yılında yurda döndü ve daha sonra Tiflis'e taşındı. В 1902 году вернулся в Армению, а потом переехал в Тифлис.
Ama beni buradan tuttu, ranzaya karşı itti ve sonra geri çekildi. Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
Sonra bana bir şekilde yeni bir ciğer buldun. А потом ты как-то раздобыл мне новую печень.
Biraz konuştuk, ve sonra masum bir burger yemeye gittik. Мы немного поболтали, а потом съели по невинному бургеру.
Yol sahip olduğumuz her şeyle doluydu ve sonra biz benzin istasyonunda durmak zorunda kaldık. Все наши вещи были в том грузовике, а потом мы остановились на заправке.
Sonra bir gün, Rocky Dağları yükseldi ve okyanus çekildi. А потом из океана выступили Скалистые Горы и вода ушла.
Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz. Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше.
Evet, sonra da sokakta bağırarak koşmaya ve üzerindekileri çıkartmaya başladın. Onlara neredeyse dokunuyordum. Ага, а потом ты побежал по городу с криками, разрывая свою одежду.
İki dün daha gözetim altında tutacağız, sonra seni eve göndereceğiz. Мы вас подержим еще пару дней, а потом отправим восвояси.
Ya küçük bir şey yaparsa başka bir polisi korumak gibi bir şey ve sonra ona anlatırsa? Но что если он совершит что-то мелкое, исправит ошибку коллеги, а потом расскажет ей?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.